Перайсці да галоўнага меню

Пабудаваныя славянскія мовы

Аўтаматычны пераклад
Гэты артыкул быў аўтаматычна перакладзены і можа ўтрымліваць любыя памылкі. Забяспечыць пераклад больш чым на дзесяць моў — складаная задача, і мы з нецярпеннем чакаем вашай дапамогі. Калі ласка, звяжыцеся з намі на Discord, калі вы хочаце дапамагчы нам палепшыць якасць нашых перакладаў. Акрамя таго, вы можаце прапанаваць выпраўленні непасрэдна праз GitHub.

Як і многія іншыя вялікія моўныя сем'і, славянскія мовы натхнілі стваральнікаў моў на стварэнне штучнай славянскай мовы. Або дзеля задавальнення (гіпатэтычная паўночнаславянская мова, напрыклад), або з мэтай стварэння мовы, зразумелай для носьбітаў розных славянскіх моў. На працягу гісторыі было зроблена шмат спроб славянскага міжмоўя. Часам гэтыя намаганні маюць палітычную (панславянскую) падаплёку, часам яны проста грунтуюцца на здагадцы, што славянскія мовы дастаткова падобныя адна на адну, каб такая мова ўвогуле стала магчымай. Вось пералік дапаможных славянскіх моў, створаных гадамі.

Раннія спробы стварэння агульнаславянскай літаратурнай мовы:

  1. Мяркуючы па ўсім, Ян Амос Коменскі (Яган Коменскі) стварыў славянскую мову ў 16 стагоддзі, але я не знайшоў ніякіх звестак пра гэта.
  2. Slovignsky (slouignisky iazik) (1583) харвата Шыме Будзініча, у: Петрус Канізіус, «Svmma navka christianskoga / sloxena castnim včitegliem Petrom Kanisiem ; tvmacena iz latinskoga jazika v slovignsky, i vtisstena po zapoviedi presuetoga Otca Pape Gregoria Trinaestoga [...] Koie iz Vlasskoga, illi Latinskoga iazika, v Slouignsky Jazik protumačio iest pop Ssimvn Bvdineo Zadranin» (Рым, 1583).
  3. Ruski jezik (Руски језик) (1661; Дулічэнка падае гады 1657-1666), аўтар Юрый Крыжаніч (1618-1683), каталіцкі святар з Харватыі. Яго мова, сумесь рускай і харвацкай, звычайна цытуецца як першая пабудаваная міжславянская мова. Прыклад: "Iazika sowerszenost iest samo potrebno orudie k mudrosti, i iedwa ne stanowito iee zname. Czim kiu narod imaet izradney iazik, tim prigodnee i witwornee razprawlyaet remestwa i wsakije umitelyi i promisli. Obilie besedi i legota izgowora mnogo pomagaet na mudrich sowetow izobretenie i na wsakich mirnich i ratnich del leznee obwerszenie."
  4. Безназоўная мова з 1790 г. славенца Г. Сапеля (1744-1807).
  5. Opšteslovenski Jezik (1793) славенца Блажа Кумердэя (1738-1805), заснаваны пераважна на славенскай мове.
  6. Општи Словенски Језик (1796) серба Стэфана Страціміравіча, заснаваны пераважна на рускай мове.
  7. Wspólny język słowiański (1807) паляка Самуэля Ліндэ.
  8. Regular Russian (1810-1820) Барламея Копітара.
  9. Universalis Lingua Slavica (Vseslovanski Jazyk) (1826), славака Яна Херкеля (1786-да 1865), апублікавана ў яго «Elementa universalis linguae Slavicae e vivis dialectis eruta at sanis logicae principiis suffulta» (Будапешт 1826) і яго « ( Вена 1826). Аснову гэтай мовы склалі заходнеславянскія мовы. Прыклад: "Za starego vieku byla jedna kralica, koja mala tri prelepije dievice: milicu, krasicu a mudricu; vse tri byle bogate, okrem bogatstva milica byla pokorna, krasica uctiva a mudrica umena."
  10. Sveslavjanski jezik (1850) харвата Маціі Бана, надрукаваны ў яго «Dubrovnik. Cviet narodnog književstva. Svezak drugi» (Заграб 1851). На аснове стараслав.
  11. Vseslavjanski jezik (1850) славенца Якаба Радаслава Разлага (1826-1880).
  12. Vseslavenšćina (1853) славенца Бажыдара Раіча (Рэйх) (1827-1886), на аснове стараслав. Аўтар апісвае яго ў сваім «Vvod v slovnicų vseslavenskųjų» і выкарыстоўвае ў сваім артыкуле «Ciril i Metod, prvaja věroučitelja slavenskaja», апублікаваным у «Zora Jugoslavenska», частка 2 (Заграб, 1853). Прыклад: "Veleučeni językoslovci slavensci nam uže světovahų već pųtij, po kteryh by vzmogli priti v razkosnųjų domovinų toli zaželěné vseslavenšćiny. Vse jur većkrat naznačené pųti dakako vodę k jenojistoj svrse; no jedna těh jest najbližjaja bez velikyh stranpųtic, naime: staroslavenšćina – jediny navor spasenja našega."
  13. Vsjeslovianьskyь (1861), чэха Вацлава Бамбаса, надрукавана ў яго «Tvarosklad Jazyka Slovanského» (Прага 1861). Прыклад: "Slova, jaže pronesoste vъ uspiechъ naroda i jazyka slovianьskago na snjemu horvatskomъ, razlietieša sia svitomь slonьca po vsjichь ziemjachь svjatago glagola našego, i napolniša serdca naša radostijȣ vielikojȣ."
  14. Узаемнаславянскі правапіс (Узајемні Правопіс Славјанскі) (1865), славенца Маціі Маяр-Зільскага (1809-1892). Узор: "Наук језіка славјанскога мора обсеговаті нај менје пет главніх наречіј: наречjе ізвірно-славјанско алі церковно, польско, руско, ческо і сербско.".
  15. Општословенски јазик, апублікаваны македонскім пісьменнікам Рыгорам Прлічавым у яго «Кратка славянска грамматика» (1868) і выкарыстаны ім у розных літаратурных перакладах. Прыклад: "Плачам тътнет Галешник народным. Кто зло вас, братие, постигло? Иль плоды вам град побил немирный, иль стада вам звере потребили?"
  16. Vseslovanski jezik (каля 1872) славенца Араслава Кафа (1814-1874).
  17. Праект 1885 г. харвацкага гісторыка Пятра Томіча (1839-1918) – звестак няма.
  18. Общеславянский язык (Абшчэславянскі язык), выдадзены ў 1891 і 1892 гадах А.С. Будзіловіч, які прапануе рускую мову ў якасці агульнаславянскай.

Гістарычныя спробы мовы для міжславянскіх зносін:

  1. Neuslawisch (1907), чэх Ігнац Гошэк (1852-1919), апублікаваны ў яго «Grammatik der Neuslavischen Sprache». Мэтай гэтай мовы было стварэнне адзінай славянскай мовы для Габсбургскай манархіі і навядзенне парадку ў моўным хаосе ў гэтай дзяржаве. Прыклад: "Praga, glavné mesto královstva českého, leži skoro posred české zeme na oboch bregoch dolňé Veltvai, ve krajine krásno pagorkatej, částečno niše nežli dve sta metrov nad gladinou morskou."
  2. Všeslovanský jazyk (1909), яшчэ адзін праект Ігнаца Гошэка, апублікаваны ў буклеце пад назвай «Slovanský tlumočník». У адрозненне ад яго Neuslawisch, які накіраваны толькі на славян у Габсбургскай манархіі, гэты малавядомы праект прадстаўляе мову для ўсіх славян.
  3. Slavina (Slava-Esperanto, Slovina), апублікаваны ў 1912 г. Юзафам Канечным у сваёй брашуры «Mluvnička slovanského esperanta »Slavina«». У адрозьненьне ад назвы, гэты праект ня мае нічога агульнага з эспэранта, але ў асноўным заснаваны на заходнеславянскай, асабліва чэскай. Прыклад: "Hej, Slované, naši lepo slovanó rěč máme, dokud naše věrne serce pro náš národ dame."
  4. Slovanština (1912), чэх Эдмунд Колкоп. Прыклад: "Ve tamji dra priideo Yan Krestar, kazaya na puſj ve zem Yudesk; i rekaya: Pokayaiy nehaj viri i, bo priblizioϑsa carstviy nebesk."
  5. Neposlava расейца Ўсевалада Чэшыхіна (Чэшыхіна), заснаванага на ягоным праекце Nepo (апублікаваным у 1913 г.) спалучэньня афіксаў эспэранта з каранямі з нацыянальных моваў. Паводле Адзінай мовы для свету Марыё Пэя, першапачаткова гэтая мова «спрабуе знайсці баланс паміж лаціна-раманскімі, германскімі і славянскімі элементамі», але пазней пазбаўляецца славянскіх элементаў.
  6. Безназоўная мова 1913-1916 гг., расіяне Петр Стоян і Д. Чупоўскі.
  7. Slavski jezik (Ушэславанскі) (1920) чэха Багуміла Голага (1885-1947). Здаецца, гэта першая міжславянская мова, якая выяўляе тэндэнцыю да спрашчэння. У 1930 і 1932 гадах Холы апублікаваў дзве брашуры пра свой праект: «Všeslovansky: Stručná cvičebnice pomocného, dorozumívacího i jednotícího jazyka všeslovanského 'Slavski jezik'». Прыклад: "Otec naš, iže ti su na nebesa! Da svetu se ime tvoj! Pridi tvoj carstvo! da budu volja tvoj i na zem kak na nebo." .
  8. Славенская – звестак няма.
  9. Свяслаў (Sveslav, Sveslovenski jezik) (1940), апублікаваны сербам Чэдамірам Джурджэвічам у кнізе «Sveslovenski ili sveslav : Jedan ogled opšteg međuslovenskog pomoćnog narečja analitičkog karaktera. Kratak izvod». (Бялград: Марка. «Мэркур» 1940 г.)
  10. Слован (1940) чэха Арнаста Эмана Жідэка, надрукаваны ў яго «Словане (спрошчаны носьбіт славянскай гаворкі)».
  11. Mežduslavjanski jezik быў створаны ў 1954-1958 гадах групай чэшскіх інтэрлінгвістаў пад кіраўніцтвам паэта Ладзіслава Падмеле (1920-2000), галоўным чынам для ўласнай забавы. Прыклад: "V meždunarodnich jezikach dlužno stvorit taki cennosti, ktori budu značit veliki prinos v oblasti nauk, izučenia jezikov, techniki, umenij itd. Jasno, če znanie jezika ne jest cel usilia ludi, če znanie jezika jest v praktike toliko posredek, da bi čitatel mog poznat taki dela i soderžanie del, ktori važni dle jego raboti...".
  12. Slawsky – аўтар і год невядомы, толькі прыклад: "Ulepszajte swieta, zaczinajte a was samych!" (a, верагодна, памылка друку і павінна быць альбо s, z, альбо u).
  13. Междзіслаў (1972), Аўэ Бруна Фальке з Германіі. Прыклад: "Ne moga inače kak kazat, če na mne nevozmožne razbirat, če to ogromen i čudesen vesmir kakto če my čoveki zajedne se soznanije o naš samsyvo byl by voznikat slučajne."
  14. [Асноўная славацкая] 7 Ёзэфа Містрыка, упершыню апублікаваная ў 1981 г., часам таксама называюць славянскім акслангам. У рэчаіснасці гэта метад навучання для носьбітаў англійскай мовы, які мае некаторае падабенства з Basic English.

Апошнія спробы (у асноўным апублікаваныя праз Інтэрнэт):

  1. [Міжнародная мова] 8 (Міжнародная мова) была створана ў 1999 годзе або раней галандскім аўтарам Гансам Кампам.
  2. Slovio, створаная ў 1999 годзе славакам Маркам Хучкам, з'яўляецца адной з найбольш вядомых сканструяваных моваў на славянскай аснове. Ён значна адрозніваецца ад іншых праектаў, таму што яго граматыка ў значнай ступені пабудавана на ўзор эсперанта. У 2007 годзе ён таксама з'явіўся ў інтэрнэце пад назвай Ruskio, на гэты раз пададзены аўтарам як «спрошчаны рускі дыялект», хоць адзінае адрозненне ад Slovio ў тым, што sx, zx, cx, gx і wx пішуцца s*, z*, c*, g* і w*. На працягу многіх гадоў Slovio таксама прасоўваўся пад рознымі іншымі назвамі, напрыклад, Slavsk і Novoslovianski і г. д. Яго варыянты былі прапанаваны Эўгеніюшам Славікам (Inter Slavic Pidgin) і Даратэяй Вінкельхофер (Interslovio). Прыклад: Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla.
  3. Пяць з паўночнаславянскіх моваў Лібара Штэмона (Seversk, Slavëni, Slavisk, Lydnevi і Mrezian). Усе з'явіліся ў 2001-2002 гадах. Хоць іх аўтар прадставіў іх як auxlangs, яны, здаецца, хутчэй мастацкія мовы, чым дапаможныя мовы. Акрамя таго, за выключэннем Северска (які выкарыстоўвае скандынаўскія сродкі правапісу), яны, здаецца, больш пад уплывам яго захаплення іранскімі мовамі, чым чымсьці паўночнаславянскім.
  4. Slovo (Slovjanski jazyk, Slověnskyj język), створаны ў 2001 г. Штэфанам Вітэзславам Пілатам. Заснаваны на агульнаславянскай мове і вельмі падобны да глаголіцы. Даступная толькі архіўная версія.
  5. Глаголіца, створаная ў 2002 годзе "Slavoboj" Рычардам Руібарам. На аснове агульнаслав. Прыклад: "Vzajomnost bez jinšich predzrénej. Naši členovja i sou-robotatelovja možut byti panslavistovja, paganinistovja, slovanofiljova bo co-libo jinšego."
  6. Praslov – няма дадзеных. Напэўна, ён быў у сетцы ў 2002 годзе, але, здаецца, цалкам знік. Магчыма, гэта быў праект рэканструкцыі агульнаславянскай мовы (Praslovjanskij).
  7. Праслава, створаная ў 2002 г. Юраем Доўдзі на аснове стараславянскай мовы. Аўтар піша: «Праслава — гэта не мова сама па сабе; гэта больш увядзенне ў «Slavistic» з невялікай колькасцю весялосці». Прыклад: Otec Nash zhe si na Nebesih, neh Sveti sa Ime Tvoje.
  8. Mezxduslavske быў створаны ў 2003 годзе Ларэнца Манасі. Ён цалкам заснаваны на Slovio, з некаторымі граматычнымі і лексічнымі адрозненнямі. Спачатку ён быў апублікаваны пад назвай Ruslavsk, а пазней Mezhduslavsk. Нягледзячы на тое, што мэта змянілася (Ruslavsk паспрабаваў зрабіць Slovio крыху больш падобным на рускую мову, у той час як Mezxduslavske сцвярджае, што дапоўніў Slovio літаратурна-паэтычным інструментам), мова, здаецца, цалкам тая ж. Прыклад: "Udrage Anastasija, Vne tvoi cxudove prekrasost, ete ktor delal men zxelat pisat tejbe, bil fakt zxe stesx tecxne po Angliske."
  9. Jezik Slovianaja быў створаны ў 2004 г. Паўлам Чупакам з Польшчы. Ён быў натхнёны галоўным чынам польскай мовай і Slovio.
  10. Panslavien (панславянскі), created by Anton Antonov in 2005. Прыклад: Govor panslavien — eto noven proekt de vseslavien iskustven govor, koï davaä da govoriä mej qelovekovi de razen slavien nacievi.
  11. Меджазік, Інгмар Рэрдзінкхолдэр.
  12. Rusoslovio, пазней Sloviansk – звестак няма.
  13. Sojaz (2005), ранняя спроба славянскай міжмовы Хелерыка. Прыклад: Samrozumejucho, slove znachejuche muzhece su muzhesk polrodu, i znachejuche zhenice su zhenesk rodu.
  14. Панславенск (2005), «Вечны агонь». Узор: Pater naş, kator na nebo je, bu sveten imen tve / Патер наш, катор на небо је, бу светен имен тве.
  15. Occhoslavenski jezik (Occhoslavenski jezik), прадстаўлены ў 2005 г. Сяргеем Лазаравым (ён жа «Верталер»).
  16. Славацкая мова, прадстаўленая ў 2005 годзе нейкай Марынай.
  17. Sloviensk, упершыню прадстаўлены ў 2005 годзе пад назвай Slavido і пазней перайменаваны ў Sloveno, S-lingva (2007), Vse slovien rec' і ў канчатковым рахунку Sloviensk ( 2008), гэта спроба славацкага аўтара, які выступае пад псеўданімамі "I.S.", "Mr. Slavido", "Ioan" і "Ioannes", стварыць вельмі спрошчаную і схематычную мову на славянскай аснове. Прыклад: "Nas' otec, kor es vo nebo, svat bij tvoe nome. Pridij kralenie tvoe, bij vola tvoe, kao vo nebo, tak i na Zem. H'leb nas' kienodensk daj nam denes a odpustij nam nas' vini."
  18. Slovianski, распачаты ў 2006 годзе Ондржэем Рэчнікам і Габрыэлем Свобада. Да 2009 года Slovianski існаваў у дзвюх формах: паджынісцкая варыяцыя (Slovianski-P), ініцыяваная Ондржэем Рэчнікам і пазней развітая Габрыэлем Свобада, і натуралістычная версія (Slovianski-N) , распачаты Янам ван Стэнбергенам і пазней развіты Ігарам Паляковым. Старэйшыя варыянты гэтай мовы ўключаюць: Slovianski-S, GS-Slovianski і Slovjanskaj. У 2010-2011 гадах Славянскі і Славіоскі (гл. ніжэй) аб'ядналіся ў Medžuslovjanski/Interslavic. Прыклад: "Vse ľudi rodijut se svobodne i rovne v dostojnosti i pravah. Oni sut obdařene rozumom i svestju i imajut postupati jedin do drugogo v duhe bratstva."
  19. Два праекты Ігара Гаршына. Адзін называецца Slovo, лагічная славянская мова, накід, відаць, напісаны ў 2006 г. Другі называецца Slawa (няма інфармацыі).
  20. Noven Slovio (мабыць, пазней перайменаваны ў Slavenen), прапанаваны ў 2006 годзе "Hochlander". Прыклад: "Otce ni, coi es na nebo! Da bude sventen imeno ti, da priide crolestvo (tsarstvo) ti, da bude volia ti, ta na zeme, ca na nebo."
  21. Medzıslavǎnskij ǎzyk (2008) Дэніэл Грамада (Джэк О'Ніл). Змяшчае толькі інфармацыю пра алфавіт і некалькі прапаноў: "Ǎ sě zanimam o slavǎnskiě ǎzyky a měl jsem ıdeǔ vyrobiť medzıslavǎnskij ǎzyk. Vyrobeniem ty strony chcię uznať ěśli to bude funkcionovať."
  22. Rozumio (2008) Хелерык. Са слоў яе аўтара, «Rozumio — гэта не мова, а хутчэй спроба аб'яднаць два славянскія дапаможныя канлангі Slovio і Slovianski. Мова заснавана на Slovio, але можа разглядацца як разнавіднасць Slovianski ў яго прымітыўнай форме. " Прыклад: "Na bort korabu je dva milioni bočki neftu, v plen ostajut 25 človeki ekipažu."
  23. Slovioski (2009), створаны Стывенам Радзікоўскім, Андрэем Марачэўскім і Міхалам Баравіцкім, з'яўляецца чарговай спробай прымірэння Slovio і Slavianski. Ён замяняе граматыку Slovio на больш натуралістычную, але ў асноўным прытрымліваецца слоўніка Slovio. У 2010-2011 гадах Славянскі канчаткова аб'яднаўся са Славянскім у Межславянскі/Міжславянскі. Прыклад: "Skype mozxbut potrebil bi zakritit za sporu o osnovnju tehnologiu upotrebitcja na operuvaniu svojih internetovih telefonih sistemum..."
  24. Slavski jezik (2009), спрошчаная мова, заснаваная пераважна на паўднёваславянскай мове, створаная Юка Хінцала. Прыклад: "Svi ljudi rodin se svobodni i jednaki u svoji dostojnosti i pravimi. Oni su nadeleni sa razumem i sovestim i treban postupati jedan pret ina u duši bratsva."
  25. [Підзінаславянск] 36 (2009), спроба Паўла Чупака знайсці кампраміс паміж схематызмам і натуралізмам. Прыклад: "Pidžinosloviansk – tot izkustven polu-naturalističen jazik mežusloviansk, i imaju nadeža, že budet više dober od Slovio."
  26. Sveslavenski jezik (2009), яшчэ адна паўднёваславянская (г.зн. сербская) мова, створаная «Sergeysleep». Прыклад: "Padane meteorita vozle latviiska grada Mazsalace ie nascenovano direktorom prodania i baratania latviiska operatora mobilne povezi Tele 2 Ianisom Sprogisom zavedomlia RIA Novosti."
  27. Novoslovienskij jazyk (пазнейшая назва Novoslověnsky, Neoslavonic), выдадзены ў 2010 г. Войцехам Мярункам, з'яўляецца добра распрацаваным, мадэрнізаваным варыянтам стараславянскай мовы. Прыклад: "Уважими господи! Ту єст мой пройект языка новословіенскегѡ. Прошу Вас, да бысте єго читали и послали другѡм свойим, аште ли они хочут то видіети", а лацінскім алфавітам: "Uvažimi gospodi! Tu jest moj projekt jazyka novoslovienskego. Prošu Vas, da byste jego čitali i poslali drugom svojim, ašte li oni hočut to vidieti."
  28. Vseslavjanski (2010) ад польскага аўтара, які называе сябе "Blizbor87", заснаваны на ідэі выкарыстання некалькіх славянскіх слоў для аднаго паняцця разам запар. Прыклад: "Dobro dosxli-pryvitanje! Jako si spravy majo-delajo? Od nedavna-neskora mnie podobaje-nravitsja sje muzyka grupy Saltus. Jako vjelmk-ocxen dobrhorosxa muzyka! Sxcxo vy dum-myslite o Saltus?"
  29. Безназоўны просты славянскі auxlang, прадстаўлены ў 2010 г. польскім канлангерам, які называе сябе «Кірыл і Мятодый», у якасці асноўнага прыкладу якога бярэцца балгарская мова. Прыклад: "Ote'c nasx, jen je na nebe, da svati sa ime Tvoje, da priide carstvije Tvoje, da je volja Tvoja, jak ve nebe tak i na zemlja."
  30. Slovianto (2010), эксперымент Яна ван Стэнбергена аб тым, наколькі можна спрасціць Славянскі (у асноўным на аснове Славянскага-П і Славянскага). Прыклад: "Iz vse možlive mesti, v ktore živet ludi, ja naj-mnogo lubim male selo, daleko od šumne grod, s jego male společnost."
  31. Русіч (2010), рус.-асн.Мікалай Міхайленка. Прыклад: "Togda kolegi predlagajut sdelatj e obshe jazyk toljko dlja slavjani, ibo slavjanski jazyki imejut e mnogo obshe slovi, na kotori znajyt vse slajani."
  32. Prostoslovjanski (2010) Ксірыла Славянскага, праект, заснаваны на Славянскім з элементамі Славянскага. Прыклад: "Prostoslovjanski jazik je jeden od mnogih predložitnjenih oblikov budučeg medžuslavjanskog jazika ktoreg bi vsi Slavjani moželi govoriti i rozumeti."
  33. Rusanto (2011), яшчэ адна спроба Марка Гучка спрошчанай формы рускай мовы („Асноўная спрошчаная руская мова з лацінскім алфавітам і граматыкай, падобнай да эсперанта”), падобная да Slovio і часткова заснаваная на ёй.
  34. Slovko (2011) Алега Звонкава, схематычная мова з лексікай на славянскай аснове і граматыкай, падобнай да эсперанта. Прыклад: "Slovko e mezhunarodka, iskustvenka eziko za to choveki, aka govorete slavka eziki. Vsi slavka choveki i mnozhku choveki ina nacionalko iza ina krainko lehka razumete slovko bez obuchenko."
  35. Interslavic (Medžuslovjansky, Меджусловјанскы) быў створаны ў 2011 годзе ў выніку супрацоўніцтва і (частковага) зліцця Slovianski, Slovioski і Novoslověnsky, узбагачаны матэрыялам з некалькіх старых праектаў, у прыватнасці Uzajemni Pravopis Slavjanski Маджара. . У 2017 годзе аб'яднанне было завершана. У адрозненне ад папярэдніх праектаў, Interslavic абсталяваны інструментамі для [араматызацыі] 47 і наборам неабавязковых сімвалаў з дыякрытычнымі знакамі, якія перадаюць этымалагічную інфармацыю (раней вядомы як Naučny Medžuslovjanski). Прыклад: Medžu umětnymi i prirodnymi językami sųt někoje važne råzliky. Glåvnojų råzlikojų jest očevidno to, že prirodne języky sųt povstali črěz věky na osnově organičnogo råzvit́ja starših językov i narěčij, inymi slovami, sama historija je iztvorila.
  36. Венедчина або Венедовы jезык (2012) Мікалая Кузняцова, кваліфікаваная яе аўтарам як «канструяваная славянская мова, якая не можа быць адназначна звязана ні з якой славянскай галіной, акрамя міжславянскай, за выключэннем відавочнага паўднёваславянскага і рускага ўплыву» . Ранейшыя эскізы былі прадстаўлены пад назвамі Всесловѣнский язык, Vsěsłověnskij ezyk і Всиславски език. Прыклад: "Otče naš, ktory je v nebě, Se světaj Ime Tvoje, Jdi Kraljenja Tvoja, Bądj Volja Tvoja kak v nebě tak v zemjě, Hlěb naš sjogočasny daj nam všečki denj, I prostaj nam grěši naši, kak my prostamy dolžnikov naših, I nevojdi nas u izkušenja i spasaj nas od zlago. Amen!"
  37. Новословница (Новославянский язык) (2014) Ягора А. Карпава, праект, відавочна матываваны панславізмам, які сярод іншага характарызуецца вельмі архаічным правапісам (толькі кірыліца) і лінгвістычным пурызмам. Прыклад: "Данный пројект има цѣль зтвораня возможності корыстованя обчіословѣнскога јазыка за донесеня информації и розвôја ґо. Второю целію јѧвляје сѧ зтворане преводца, якый би могнал преводити теќты меџу всѣми словѣнскыми јазыками."
  38. Наваслаўскі (2014) Роберт Ф. Хэнкок. Заснаваны на міжславянскай мове і практычна ідэнтычны ёй, за выключэннем некаторых парушэнняў правапісу і граматычных канчаткаў. Прыклад: "Jestli ona znala gdje vy živete, može ona davno byst prihodila. / Ѣстли она знала гдѣ вы живете, може она давно быст приходила."
  39. Slovenska nova lingvafranka (Snolin, SNL) (2018) Хелерыка, апісаны яе аўтарам як «міжславянскі крэольскі канланг (канструяваная мова), заснаваны на раманскім канлангу Lingua Franca Nova». Прыклад: "Vse-slovenska barvi je czervena, bela i nebesna, koja je na znameni od mnoga slovenska derzsavi i narodi. Ih simboluva jedenota od slovenska narodi."

Прыклады:

Для параўнання, на наступных старонках паказаны некаторыя з вышэйзгаданых моў:

  • Лічбы 1-10 у некалькіх славянскіх акслангах.
  • Наше сяло, тэкст, выкарыстаны для Агульнаславянскай гульні-перакладчыцкай эстафеты, якая адбылася ўвосень 2009 г.

Літаратура:

Гл.: Публікацыі пра міжславяншчыну

Прававая інфармацыя
Гэты артыкул быў Пераапублікаваць са згоды аўтара дадзенага арыгіналу, Jan van Steenbergen.