Перейти к основному содержимому

Созданные славянские языки

Автоматический перевод
Эта статья была автоматически переведена и может содержать любые ошибки. Обеспечение перевода более чем на десять языков является сложной задачей, и мы с нетерпением ждем вашей помощи. Пожалуйста, свяжитесь с нами на Discord, если вы хотите помочь нам улучшить качество наших переводов. Кроме того, вы можете предложить исправление непосредственно через GitHub.

Как и многие другие большие языковые семьи, славянские языки вдохновили создателей языков на создание искусственного славянского языка. Либо просто так (гипотетический северославянский язык, например), либо с целью создания языка, понятного носителям разных славянских языков. В ходе истории предпринималось много попыток славянского межъязыка. Иногда эти усилия имеют политическую (панславянскую) подоплеку, иногда они просто основаны на предположении, что славянские языки достаточно похожи друг на друга, чтобы такой язык вообще был возможен. Ниже следует список вспомогательных славянских языков, созданный на протяжении многих лет.

Ранние попытки создания общеславянского литературного языка:

  1. Судя по всему, Ян Амос Коменский (Иоганн Коменский) создал славянский язык в 16 веке, но я не нашел никаких данных об этом.
  2. Slovignsky (slouignisky iazik) (1583 г.) хорвата Шиме Будинича, в: Petrus Canisius, «Svmma navka christianskoga / sloxena castnim včitegliem Petrom Kanisiem ; tvmacena iz latinskoga jazika v slovignsky, i vtisstena po zapoviedi presuetoga Otca Pape Gregoria Trinaestoga [...] Koie iz Vlasskoga, illi Latinskoga iazika, v Slouignsky Jazik protumačio iest pop Ssimvn Bvdineo Zadranin» (Рим, 1583 г.).
  3. Ruski jezik (Руски језик) (1661; Дуличенко указывает годы 1657-1666) Юрия Крижанича (1618-1683), католического священника из Хорватии. Его язык, представляющий собой смесь русского и хорватского, обычно упоминается как первый созданный межславянский язык. Образец: "Iazika sowerszenost iest samo potrebno orudie k mudrosti, i iedwa ne stanowito iee zname. Czim kiu narod imaet izradney iazik, tim prigodnee i witwornee razprawlyaet remestwa i wsakije umitelyi i promisli. Obilie besedi i legota izgowora mnogo pomagaet na mudrich sowetow izobretenie i na wsakich mirnich i ratnich del leznee obwerszenie."
  4. Безымянный язык от 1790 года словенца Г. Сапеля (1744-1807).
  5. Opšteslovenski Jezik (1793) словенца Блажа Кумердея (1738-1805), основанного в основном на словенском языке.
  6. Општи Словенски Језик (1796 г.) серба Стефана Стратимировича, основано в основном на русском языке.
  7. Wspólny język słowiański (1807 г.) поляка Самуэля Линде.
  8. Regular Russian (1810-1820) Барломея Копитаря.
  9. Universalis Lingua Slavica (Vseslovanski Jazyk) (1826 г.) словака Яна Геркеля (1786-до 1865 г.), опубликовано в его «Elementa universalis linguae Slavicae e vivis dialectis eruta at sanis logicae principiis suffulta» (Будапешт, 1826 г.) и его « ( Вена 1826 г.). Этот язык был основан на западнославянских языках. Образец: "Za starego vieku byla jedna kralica, koja mala tri prelepije dievice: milicu, krasicu a mudricu; vse tri byle bogate, okrem bogatstva milica byla pokorna, krasica uctiva a mudrica umena."
  10. Sveslavjanski jezik (1850) хорвата Матии Бана, опубликовано в его "Dubrovnik. Cviet narodnog književstva. Svezak drugi" (Загреб, 1851). На основе старославянского языка.
  11. Vseslavjanski jezik (1850) словенца Якоба Радослава Разлага (1826-1880).
  12. [Всеславенщина] 4 (1853 г.) словенца Божидара Райча (Рейха) (1827-1886 гг.), На основе старославянского языка. Автор описывает это в своем «Vvod v slovnicų vseslavenskųjų» и использует в своей статье «Цирил и метод, первая вероучительница славенская», обе опубликованы в «Зоре Югославской», часть 2 (Загреб, 1853 г.). Образец: "Veleučeni językoslovci slavensci nam uže světovahų već pųtij, po kteryh by vzmogli priti v razkosnųjų domovinų toli zaželěné vseslavenšćiny. Vse jur većkrat naznačené pųti dakako vodę k jenojistoj svrse; no jedna těh jest najbližjaja bez velikyh stranpųtic, naime: staroslavenšćina – jediny navor spasenja našega."
  13. Всесловианский (1861 г.) чеха Вачеслава Бамбаса, опубликовано в его "Tvarosklad Jazyka Slovanského" (Прага, 1861 г.). Образец: "Slova, jaže pronesoste vъ uspiechъ naroda i jazyka slovianьskago na snjemu horvatskomъ, razlietieša sia svitomь slonьca po vsjichь ziemjachь svjatago glagola našego, i napolniša serdca naša radostijȣ vielikojȣ."
  14. Взаимная славянская орфография (Узајемні Правопіс Славјанскі) (1865 г.), словенка Матия Майар-Жильски (1809-1892). Образец: "Наук језіка славјанскога мора обсеговаті нај менје пет главніх наречіј: наречjе ізвірно-славјанско алі церковно, польско, руско, ческо і сербско.".
  15. Општословенски јазик, опубликованный македонским писателем Григором Прличевым в его «Кратка славянска грамматика» (1868 г.) и использованный им в различных литературных переводах. Образец: "Плачам тътнет Галешник народным. Кто зло вас, братие, постигло? Иль плоды вам град побил немирный, иль стада вам звере потребили?"
  16. Vseslovanski jezik (ок. 1872) словенца Орослава Кафа (1814-1874).
  17. Проект 1885 г. хорватского историка Петара Томича (1839-1918) – нет данных.
  18. Общеславянский язык (Общеславянский язык), изданный в 1891 и 1892 гг. А.С. Будилович, который предлагает русский язык как общеславянский.

Исторические попытки языка межславянского общения:

  1. Neuslawisch (1907), чех Игнац Гошек (1852-1919), опубликованный в его "Grammatik der Neuslavischen Sprache". Целью этого языка было создание единого славянского языка для Габсбургской монархии и наведение порядка в языковом хаосе в этом государстве. Образец: "Praga, glavné mesto královstva českého, leži skoro posred české zeme na oboch bregoch dolňé Veltvai, ve krajine krásno pagorkatej, částečno niše nežli dve sta metrov nad gladinou morskou."
  2. Všeslovanský jazyk (1909 г.), еще один проект Игнаца Гошека, опубликованный в буклете под названием «Slovanský tlumočník». В отличие от его Нойславиша, который нацелен только на славян внутри Габсбургской монархии, этот малоизвестный проект представляет язык для всех славян.
  3. Slavina (Slava-Esperanto, Slovina), опубликовано в 1912 году Йозефом Конечным в его брошюре «Mluvnička slovanského esperanta »Slavina«». Вопреки названию, этот проект не имеет ничего общего с эсперанто, а вместо этого в основном основан на западнославянском языке, особенно на чешском. Образец: "Hej, Slované, naši lepo slovanó rěč máme, dokud naše věrne serce pro náš národ dame."
  4. Slovanština (1912), чех Эдмунд Колкоп. Образец: "Ve tamji dra priideo Yan Krestar, kazaya na puſj ve zem Yudesk; i rekaya: Pokayaiy nehaj viri i, bo priblizioϑsa carstviy nebesk."
  5. Neposlava русского Всеволода Чешихина (Чешихина), основанного на его проекте Nepo (опубликованном в 1913 г.) объединения аффиксов эсперанто с корнями из национальных языков. Согласно книге Марио Пей «Один язык для мира», этот язык изначально «пытается установить баланс между латино-романскими, германскими и славянскими элементами», но позже избавляется от славянских элементов.
  6. Безымянный язык 1913-1916 годов Петра Стояна и Д. Чуповского из России.
  7. Slavski jezik (Всеслованский) (1920) чеха Богумила Холи (1885-1947). По-видимому, это первый межславянский язык, проявляющий тенденцию к упрощению. В 1930 и 1932 годах Холи опубликовал две брошюры о своем проекте: «Všeslovansky: Stručná cvičebnice pomocného, dorozumívacího i jednotícího jazyka všeslovanského 'Slavski jezik'». Образец: "Otec naš, iže ti su na nebesa! Da svetu se ime tvoj! Pridi tvoj carstvo! da budu volja tvoj i na zem kak na nebo." .
  8. Словенский – нет данных.
  9. Свеслав (Свеслав, Свесловский език) (1940), опубликованный сербом Чедомиром Джурджевичем в его книге «Sveslovenski ili sveslav : Jedan ogled opšteg međuslovenskog pomoćnog narečja analitičkog karaktera. Kratak izvod». (Белград: Штамп. "Меркур" 1940 г.)
  10. Слован (1940) чеха Арноста Эмана Жидека, опубликованный в его «Словане (упрощенный носитель славянской речи)».
  11. Mežduslavjanski jezik был создан в 1954-1958 годах группой чешских интерлингвистов под руководством поэта Ладислава Подмеле (1920-2000), главным образом для собственного развлечения. Образец: "V meždunarodnich jezikach dlužno stvorit taki cennosti, ktori budu značit veliki prinos v oblasti nauk, izučenia jezikov, techniki, umenij itd. Jasno, če znanie jezika ne jest cel usilia ludi, če znanie jezika jest v praktike toliko posredek, da bi čitatel mog poznat taki dela i soderžanie del, ktori važni dle jego raboti...".
  12. Славский – автор и год неизвестны, просто пример: "Ulepszajte swieta, zaczinajte a was samych!" (a, вероятно, опечатка и должно быть либо s, z, либо u).
  13. Междислав (1972), Ове Бруно Фальке из Германии. Образец: "Ne moga inače kak kazat, če na mne nevozmožne razbirat, če to ogromen i čudesen vesmir kakto če my čoveki zajedne se soznanije o naš samsyvo byl by voznikat slučajne."
  14. [Базовый словацкий] 7 Йозефа Мистрика, впервые опубликованный в 1981 году, иногда также называют славянским аукслангом. На самом деле это метод обучения для носителей английского языка, имеющий некоторое сходство с Basic English.

Последние попытки (в основном опубликованные в Интернете):

  1. Международный язык (Международный язык) был создан в 1999 году или ранее голландским писателем Гансом Кампом.
  2. Slovio, созданный в 1999 году словаком Марком Хучко, является одним из наиболее известных искусственных языков на славянской основе. Он сильно отличается от других проектов, потому что его грамматика в значительной степени построена по образцу эсперанто. В 2007 году он также появился в Интернете под именем Ruskio, на этот раз представленным автором как «упрощенный русский диалект», хотя единственное отличие от Slovio состоит в том, что sx, zx, cx, gx и wx записываются как s*, z*, c*, g* и w*. На протяжении многих лет Slovio продвигался и под разными другими именами, такими как Slavsk и Novoslovianski и т. д. Его варианты были предложены Эугениушем Словиком (Inter Slavic Pidgin) и Доротеей Винкельхофер (Interslovio). Образец: Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla.
  3. Пять из северославянских языков Либора Штемона (Seversk, Slavëni, Slavisk, Lydnevi и Mrezian). Все появились в 2001-2002 годах. Хотя их автор представил их как ауксланги, они кажутся скорее художественными, чем вспомогательными языками. Кроме того, за исключением Северска (который использует скандинавские орфографические приемы), на них больше повлияло его увлечение иранскими языками, чем чем-либо северославянским.
  4. Слово (Slovjanski jazyk, Slověnskyj język), создано в 2001 году Штефаном Витезславом Пилатом. Основано на общеславянском языке и очень похоже на глаголицу. Доступна только архивная версия.
  5. Glagolica, созданная в 2002 году "Slavoboj" Ричардом Руйбаром. На основе общеславянского. Образец: "Vzajomnost bez jinšich predzrénej. Naši členovja i sou-robotatelovja možut byti panslavistovja, paganinistovja, slovanofiljova bo co-libo jinšego."
  6. Praslov — нет данных. Должно быть, был в сети в 2002 году, но, похоже, полностью исчез. Возможно, это был проект реконструкции общеславянского языка (Praslovjanskij).
  7. Прослава, созданный в 2002 году Юраем Доуди на основе старославянского языка. Автор пишет: «Прослава не есть язык как таковой; это скорее введение в "Slavistic" с небольшим количеством веселья». Образец: Otec Nash zhe si na Nebesih, neh Sveti sa Ime Tvoje.
  8. Mezxduslavske был создан в 2003 году Лоренцо Манаски. Он полностью основан на Slovio, с некоторыми грамматическими и лексическими отличиями. Сначала он был опубликован под именем Ruslavsk, а затем Mezhduslavsk. Хотя цель изменилась (Руславск попытался сделать Slovio немного более похожим на русский язык, а Mezxduslavske претендует на то, чтобы дополнить Slovio литературным и поэтическим инструментом), язык, похоже, остался прежним. Образец: "Udrage Anastasija, Vne tvoi cxudove prekrasost, ete ktor delal men zxelat pisat tejbe, bil fakt zxe stesx tecxne po Angliske."
  9. Jezik Slovianaja был создан в 2004 году Павлом Чупаком из Польши. Он был вдохновлен в основном польским языком и словио.
  10. Panslavien (панславянский), created by Anton Antonov in 2005. Образец: Govor panslavien — eto noven proekt de vseslavien iskustven govor, koï davaä da govoriä mej qelovekovi de razen slavien nacievi.
  11. Medjazik, Ингмар Рёрдинкхолдер.
  12. Rusoslovio, позже Sloviansk – нет данных.
  13. Sojaz (2005), ранняя попытка Хеллерика создать славянский межъязык. Образец: Samrozumejucho, slove znachejuche muzhece su muzhesk polrodu, i znachejuche zhenice su zhenesk rodu.
  14. Панславенск (2005), автор "Вечный огонь". Образец: Pater naş, kator na nebo je, bu sveten imen tve / Патер наш, катор на небо је, бу светен имен тве.
  15. Окхославенский език (Окхославенский език), подарен в 2005 г. Сергеем Лазаревым (он же «Верталер»).
  16. Словацкий язык, представлено в 2005 году некой Мариной.
  17. Славиенск, впервые представленный в 2005 году под именем Славидо и позднее переименованный в Sloveno, С-лингва (2007), Vse slovien rec' и, наконец, Sloviensk ( 2008), является попыткой словацкого автора, работающего под псевдонимами "I.S.", "Mr. Slavido", "Ioan" и "Ioannes", создать сильно упрощенный и схематический язык на славянской основе. Образец: "Nas' otec, kor es vo nebo, svat bij tvoe nome. Pridij kralenie tvoe, bij vola tvoe, kao vo nebo, tak i na Zem. H'leb nas' kienodensk daj nam denes a odpustij nam nas' vini."
  18. Slovianski, основанный в 2006 году Ондреем Речником и Габриэлем Свободой. До 2009 года Slovianski существовал в двух формах: пиджинская вариация (Slovianski-P), инициированная Ондреем Речником и позже развитая Габриэлем Свободой, и натуралистическая версия (Slovianski-N). , начатая Яном ван Стенбергеном и позже разработанная Игорем Поляковым. Более старые варианты этого языка включают: Slovianski-S, GS-Slovianski и Slovjanskaj. В 2010-2011 годах Slovianski и Slovioski (см. ниже) объединились в Medžuslovjanski/Interslavic. Образец: "Vse ľudi rodijut se svobodne i rovne v dostojnosti i pravah. Oni sut obdařene rozumom i svestju i imajut postupati jedin do drugogo v duhe bratstva."
  19. Два проекта Игоря Гаршина. Один называется Slovo, логический славянский язык, набросок, по-видимому, сделан в 2006 году. Второй называется Slawa (нет информации).
  20. Noven Slovio (очевидно, позже переименованный в Slavenen), предложенный в 2006 г. компанией "Hochlander". Образец: "Otce ni, coi es na nebo! Da bude sventen imeno ti, da priide crolestvo (tsarstvo) ti, da bude volia ti, ta na zeme, ca na nebo."
  21. Medzıslavǎnskij zyk (2008) Дэниела Громады (Джек О'Нил). Содержит только информацию об алфавите и несколько предложений: "Ǎ sě zanimam o slavǎnskiě ǎzyky a měl jsem ıdeǔ vyrobiť medzıslavǎnskij ǎzyk. Vyrobeniem ty strony chcię uznať ěśli to bude funkcionovať."
  22. Rozumio (2008) Хеллерик. По словам его автора, «Розумио - это не язык, а скорее попытка объединить два славянских вспомогательных союза словио и славянский. Язык основан на словио, и все же его можно считать разновидностью славянского в его примитивной форме. " Образец: "Na bort korabu je dva milioni bočki neftu, v plen ostajut 25 človeki ekipažu."
  23. Slovioski (2009), созданный Стивеном Радзиковски, Андреем Морачевским и Михалом Боровичкой, является еще одной попыткой примирить Словио и Славянски. Он заменяет грамматику Slovio на более натуралистическую, в основном придерживаясь словаря Slovio. В 2010-2011 годах Slovionski окончательно объединился со Slovianski в Medžuslovjanski/Interslavic. Образец: "Skype mozxbut potrebil bi zakritit za sporu o osnovnju tehnologiu upotrebitcja na operuvaniu svojih internetovih telefonih sistemum..."
  24. Slavski jezik (2009), упрощенный язык, основанный в основном на южнославянском, созданный Юккой Хинцала. Образец: "Svi ljudi rodin se svobodni i jednaki u svoji dostojnosti i pravimi. Oni su nadeleni sa razumem i sovestim i treban postupati jedan pret ina u duši bratsva."
  25. Пиджинословянск (2009), попытка Павла Чупака найти компромисс между схематизмом и натурализмом. Образец: "Pidžinosloviansk – tot izkustven polu-naturalističen jazik mežusloviansk, i imaju nadeža, že budet više dober od Slovio."
  26. Sveslavenski jezik (2009), еще один южнославянский (то есть сербский) язык, созданный "Sergeysleep". Образец: "Padane meteorita vozle latviiska grada Mazsalace ie nascenovano direktorom prodania i baratania latviiska operatora mobilne povezi Tele 2 Ianisom Sprogisom zavedomlia RIA Novosti."
  27. Новословенский язык (позже названный Novoslověnsky, Neoslavonic), изданный в 2010 г. Войтехом Мерунькой, представляет собой хорошо проработанную, модернизированную версию старославянского языка. Образец: "Уважими господи! Ту єст мой пройект языка новословіенскегѡ. Прошу Вас, да бысте єго читали и послали другѡм свойим, аште ли они хочут то видіети", а в латинице: "Uvažimi gospodi! Tu jest moj projekt jazyka novoslovienskego. Prošu Vas, da byste jego čitali i poslali drugom svojim, ašte li oni hočut to vidieti."
  28. Vseslavjanski (2010) от польского автора, называющего себя «Blizbor87», на основе идеи использования нескольких славянских слов для обозначения одного и того же понятия вместе подряд. Образец: "Dobro dosxli-pryvitanje! Jako si spravy majo-delajo? Od nedavna-neskora mnie podobaje-nravitsja sje muzyka grupy Saltus. Jako vjelmk-ocxen dobrhorosxa muzyka! Sxcxo vy dum-myslite o Saltus?"
  29. Безымянный [простой славянский ауксланг] 40, представленный в 2010 году польским конлангером, называющим себя «Кирилл и Методы», в качестве основного примера которого взят болгарский язык. Образец: "Ote'c nasx, jen je na nebe, da svati sa ime Tvoje, da priide carstvije Tvoje, da je volja Tvoja, jak ve nebe tak i na zemlja."
  30. Slovianto (2010), эксперимент Яна ван Стинбергена по упрощению Славянски (в основном на основе Славянски-П и Славиоски). Образец: "Iz vse možlive mesti, v ktore živet ludi, ja naj-mnogo lubim male selo, daleko od šumne grod, s jego male společnost."
  31. Русич (2010), русский язык Николая Михайленко. Образец: "Togda kolegi predlagajut sdelatj e obshe jazyk toljko dlja slavjani, ibo slavjanski jazyki imejut e mnogo obshe slovi, na kotori znajyt vse slajani."
  32. Prostoslovjanski (2010) Cxiril Slavjanski, проект, основанный на Slovianski с элементами Slovianski. Образец: "Prostoslovjanski jazik je jeden od mnogih predložitnjenih oblikov budučeg medžuslavjanskog jazika ktoreg bi vsi Slavjani moželi govoriti i rozumeti."
  33. Rusanto (2011), еще одна попытка Марка Хучко создать упрощенную форму русского языка («Основной упрощенный русский язык с латинским алфавитом и эсперантоподобной грамматикой»), аналогичную Slovio и частично основанную на ней.
  34. Словко (2011) Олега Звонкова, схематический язык со словарем на славянской основе и эсперантоподобной грамматикой. Образец: "Slovko e mezhunarodka, iskustvenka eziko za to choveki, aka govorete slavka eziki. Vsi slavka choveki i mnozhku choveki ina nacionalko iza ina krainko lehka razumete slovko bez obuchenko."
  35. Interslavic (Medžuslovjansky, Меджусловјанскы) был создан в 2011 году в результате сотрудничества и (частичного) слияния Slovianski, Slovioski и Novoslověnsky, дополненного материалами из нескольких более старых проектов, в частности Uzajemni Pravopis Slavjanski Маджара. . В 2017 году слияние было завершено. В отличие от предыдущих проектов, Interslavic оснащен инструментами для ароматизации и набором необязательных символов с диакритическими знаками, которые передают этимологическую информацию (ранее известный как Naučny Medžuslovjansky). Образец: Medžu umětnymi i prirodnymi językami sųt někoje važne råzliky. Glåvnojų råzlikojų jest očevidno to, že prirodne języky sųt povstali črěz věky na osnově organičnogo råzvit́ja starših językov i narěčij, inymi slovami, sama historija je iztvorila.
  36. Венедчина или Венедовы jезык (2012) Николая Кузнецова, квалифицированный автором как «искусственный славянский язык, который нельзя однозначно связать ни с какой славянской ветвью, кроме межславянской, за исключением очевидного южнославянского и русского влияния» . Ранее скетчи были представлены под названиями вроде Всесловѣнский язык, Vsěsłověnskij ezyk и Всиславски език. Образец: "Otče naš, ktory je v nebě, Se světaj Ime Tvoje, Jdi Kraljenja Tvoja, Bądj Volja Tvoja kak v nebě tak v zemjě, Hlěb naš sjogočasny daj nam všečki denj, I prostaj nam grěši naši, kak my prostamy dolžnikov naših, I nevojdi nas u izkušenja i spasaj nas od zlago. Amen!"
  37. Новословница (Новославянский язык) (2014) Егора А. Карпова, проект, явно мотивированный панславизмом, характеризующийся, среди прочего, крайне архаичной орфографией (только кириллица) и лингвистическим пуризмом. Образец: "Данный пројект има цѣль зтвораня возможності корыстованя обчіословѣнскога јазыка за донесеня информації и розвôја ґо. Второю целію јѧвляје сѧ зтворане преводца, якый би могнал преводити теќты меџу всѣми словѣнскыми јазыками."
  38. [Новославский] 51 (2014) Роберта Ф. Хэнкока. Основан на межславянском языке и практически идентичен ему, за исключением некоторых орфографических проблем и грамматических окончаний. Образец: "Jestli ona znala gdje vy živete, može ona davno byst prihodila. / Ѣстли она знала гдѣ вы живете, може она давно быст приходила."
  39. Slovenska nova lingvafranka (Snolin, SNL) (2018) Хеллерик, описанный его автором как «межславянский креольский конланг (искусственный язык), основанный на романском конланге Lingua Franca Nova». Образец: "Vse-slovenska barvi je czervena, bela i nebesna, koja je na znameni od mnoga slovenska derzsavi i narodi. Ih simboluva jedenota od slovenska narodi."

Примеры:

Для сравнения на следующих страницах показаны несколько из вышеупомянутых языков в действии:

  • Числа 1-10 в нескольких славянских аукслангах.
  • Наше село, текст, использованный в панславянской эстафетной игре перевода_, сыгранной осенью 2009 года.

Литература:

См.: Публикации о Interslavic

Правовая информация
Этот материал повторно публикуется с разрешения его автора (Jan van Steenbergen).