Перейти к основному содержимому

Местоимения

Автоматический перевод
Эта статья была автоматически переведена и может содержать любые ошибки. Обеспечение перевода более чем на десять языков является сложной задачей, и мы с нетерпением ждем вашей помощи. Пожалуйста, свяжитесь с нами на Discord, если вы хотите помочь нам улучшить качество наших переводов. Кроме того, вы можете предложить исправление непосредственно через GitHub.

Личные и возвратные местоимения

Личные местоимения имеют шесть падежей — такие же, как существительные, но без звательного падежа. Возвратное местоимение sebe склоняется как ty, tebe, ..., с той лишь разницей, что у него нет именительного падежа.

Формы в скобках — клитические формы, т. е. более слабые и всегда безударные. Se используется в возвратных глаголах: Ја мыју се «Я умываюсь». Если нужно подчеркнуть, используется более длинная форма: Ја мыју једино себе «Я никого не мою, кроме себя». После предлога лучше использовать более длинные формы: к мнє, za tebe.

Первое лицоВторое лицо Третье лицо
м.р.с.р.ж.р.
им. ja ty on ono ona
вин. mene (me) tebe (te) jego (go) ju
род. mene tebe jego jej
дат. mně (mi) tobě (ti) jemu (mu) jej
тв. mnoju toboju jim jeju
пре. mně tobě jim jej

Примечания:

  1. После предлога всем местоимениям третьего лица предшествует n-: jego > do njego; jim > pri njim и т. д. (по этой причине формы местного падежа jim, jej и jih никогда не встречаются, так как местному падежу всегда предшествует предлог)
  2. Если вам интересно, как эти формы соотносятся со славянскими языками, вы можете увидеть их сравнение здесь.

Несколько замечаний по использованию:

  • Поскольку не все окончания глаголов одинаково очевидны для всех носителей славянских языков, не рекомендуется пропускать (т.е. опускать личные местоимения, когда они являются подлежащим в предложении). Лучше говорить ja čitaju вместо просто čitaju, хотя последнее определенно не является неправильным.
  • Предлоги могут управлять любым падежом, кроме именительного, в зависимости от их употребления в славянских языках.
  • Местоимение on относится к любому существительному мужского рода, а не только к существам мужского пола. Точно так же местоимение ona относится к любому существительному женского рода, а не только к существам женского пола.
  • Как и все естественные славянские языки, межславянский имеет телевизионное отличие, т.е. vy является универсальным местоимением второго лица для обоих чисел, тогда как второе лицо единственного числа ty используется только для обращения к друзьям, родственникам и детям.
  • Возвратное местоимение также может использоваться как взаимное местоимение: Oni bijut se может означать «Они бьют себя», но скорее имеет значение: «Они бьют друг друга». Чтобы уточнить значение «друг друга», вы можете добавить формулу jedin drugogo: Oni bijut se jedin drugogo.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения склоняются как прилагательные, за исключением нулевого окончания в мужском роде единственного числа. Формы:

  • moj, moja, moje «моя»
  • tvoj, tvoja, tvoje «твой, твой»
  • naš, naša, naše «наш»
  • vaš, vaša, vaše «ваш (мн.ч.)»
  • svoj, svoja, svoje «свое» (рефлексивное)

В третьем лице чаще всего используется родительный падеж соответствующего личного местоимения: jego, jej, jih. Эти формы не флективны. В качестве альтернативы можно также использовать следующие формы, которые склоняются как прилагательные:

  • jegov, jegova, jegovo «его»
  • jejin, jejina, jejino «она»
  • jihny, jihna, jihno «их»

Всякий раз, когда обладатель также является подлежащим в предложении, используется возвратный svoj, независимо от того, стоит ли это подлежащее в третьем лице или нет: Ja myju svoje avto «Я мою машину». Обратите внимание на разницу в значении, когда возвратное местоимение относится к подлежащему в третьем лице:

Пјотр дал Ивану своју книгу "Пётр подарил Ивану свою [= книгу Петра]" Пјотр дал Ивану јегову книгу "Пётр подарил Ивану свою [= книгу Ивана]".

Существуют также вопросительные, определенные и неопределенные притяжательные местоимения: čij «чей», ničij «ничейный», něčij «чей-то» и т. д. Они склоняются как moj. Дополнительные формы см. в разделе о коррелятах.

Как и прилагательные, притяжательные местоимения соответствуют существительному, которое они изменяют в роде, числе и падеже. За исключением мужского именительного и винительного падежей единственного числа, их склонение идентично склонению прилагательных (moj, твој, naš, vaš, свој и čij как свєжи; јегов, јејин и јихны нравится dobry):

м.р.
(одушевлённое)
м.р.
(неодушевлённое)
с.р.ж.р.
им. moj moje moja
вин. mojego moj moju
род. mojego mojej
дат. mojemu mojej
тв. mojim mojeju
пре. mojem mojej

Указательные местоимения

Основным указательным местоимением является toj «этот, тот», и его следует использовать всякий раз, когда нет необходимости явно различать тхис оне овер хере и that one over there.

Если нам нужно быть более точными, самое простое решение — использовать tutoj для «этого» и tamtoj для «того, вон там». Отклоняются они следующим образом:

м.р.
(одушевлённое)
м.р.
(неодушевлённое)
с.р.ж.р.
им. toj to ta
вин. togo toj tu
род. togo toj
дат. tomu toj
тв. tym toju
пре. tom toj

Примечания:

  1. Менее простым, но исторически более точным является следующее трехстороннее различие: sej (е. sa, сущ. se) для «этого», toj для «того» и onoj. для «там». Однако следует помнить, что sej практически исчез из большинства современных языков, за исключением нескольких окаменевших остатков. Поэтому не всегда может быть ясно.
  2. Еще одно указательное местоимение ov означает то же, что и sej. Однако его значение в современных языках сильно отличается.
  3. Tutoj, tamtoj, ov и onoj отклоняются как toj.
  4. Вместо множественного числа tyh, tym и tymi иногда можно встретить těh, těm и těmi.

Относительные местоимения

Чаще всего используется относительное местоимение ktory. Оно склоняется как обычное прилагательное. В качестве альтернативы можно использовать южнославянский koj (изменяемый как moj). Их значения идентичны, и они могут использоваться взаимозаменяемо.

Третий вариант, более архаичный, iže — используется в именительном падеже для всех родов, как единственного, так и множественного числа; в других случаях оно изменяется как форма личного местоимения on/ona/ono с суффиксом -že: м.р. род. ед.ч. jegože, м.р. дат. ед.ч. jemuže и т. д.

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения kto «кто» и čto (или što) «что». Они склоняются следующим образом:

кто?что?
им. kto čto
вин. kogo
род. čego
дат. komu čemu
тв. kym čim
пре. kom čem

Вопросительными определителями являются koj (изменяется как moj) «который» (вместо этого также может использоваться ktory), притяжательное местоимение čij «чей» (см. выше) и прилагательное kaky „ какого рода".

Неопределенные местоимения

Это большая группа местоимений и определителей, большинство из которых регулярно образуются от вопросительных местоимений. Есть несколько категорий:

Относительно всех предметов (универсальных) (vs-): vsi или vsekto «все, все», vse или vsečto «все»; ves (ж. vsa, сн. vse «целый, целый; весь»); cěly «целиком, целиком»; vsaky «каждый, каждый»; vsekaky „каждый вид, всякие виды”; vsečij «у всех».

Ссылаясь на отсутствие предметов (отрицательное) (ni-): nikto «никто, никто», ničto «ничего», nikoj, nijedin и nikaky «ни один, ни один», ničij «никто ».

Обращение к одному неуказанному элементу (ně-): někto «кто-то, кто-то», něčto «что-то», někoj «какой-то», někaky «какой-то», něčij «чей-то, чей-то ».

Ссылаясь на несколько неуказанных предметов (poně–): poněkoj «некоторые, несколько», poněkaky «несколько видов».

Относится к большой группе предметов: mnogy «много, много, много».

Обращение к любому члену группы (-koli, -nebud, libo-): ktokoli, libokto, kto-nebud «кто угодно, кто угодно», čtokoli, libočto, čto-nebud «кто угодно»; kojkoli, libokoj, koj-nebud «любой», kakykoli, libokaky, kaky-nebud «любой вид»; čijkoli, libočij, čij-nebud „любой, чей-либо”. Для обозначения безразличия может использоваться наречие bylo: bylo kto «неважно кто, просто любой», bylo čto «несмотря ни на что» и т. д.

Ссылаясь на другой элемент группы (in-): inokto «чужой», inočto «что-то еще», iny «другой», inočij «чужой».

Всекто, nikto, něčto, čtokoli и т. д. изменяются как kto и čto. Точно так же nikoj, něčij и т. д. изменяются как koj и čij (и, следовательно, как moj). Ves изменяется следующим образом:

м.р.
(одушевлённое)
м.р.
(неодушевлённое)
с.р.ж.р.
им. ves vse vsa
вин. vsego ves vsu
род. vsego vsej
дат. vsemu vsej
тв. vsim vseju
пре. vsem vsej

Местоименные наречия

Одним из лучших изобретений Заменгофа была его таблица соотношений, группа взаимосвязанных местоимений, прилагательных и наречий. Там слова максимально регулярны, но не в ущерб узнаваемости для носителей славянских языков. Несколько практически невозможных слов были опущены, а несколько других правильных форм были заменены формами, распространенными в естественных языках. Неправильные формы (т.е. выглядящие не так, как должны согласно таблице) показаны курсивом.

вопрос
k-
здесь
s-
там
t-
вон
on-
некоторые
něk-
несколько
poněk-
любой
k-nebud, k-koli
нет
nik-
каждый
vs-
другой
in-
какой? koj sej,
tutoj
toj,
tamtoj
onoj někoj poněkoj koj-nebud kojkoli nikoj, nijedinvsakyiny
кто? kto někto kto-nebud ktokoli nikto vsekto, vsi inokto
что? čto se to ono něčto poněčto čto-nebud čtokoli ničto vsečto, vse inočto
сколько? koliko seliko toliko onoliko několiko koliko-nebud kolikokoli
чей? čij něčij čij-nebud čijkoli ničij vsečij inočij
какого рода? kaky saky taky onaky někaky poněkaky kaky-nebud kakykoli nikaky vsaky inaky
как? kako sako tako onako někako poněkako kako-nebud kakokoli nikako vsako inako
где? kde sde, tutude, tam onde někde poněkde kde-nebud kdekoli nikde vesde inde
куда? kamo samo tamo onamo někamo kamo-nebud kamokoli nikamo vsamo inamo
когда? kogda segda, sejčas togda onogda někogda poněkogda kogda-nebud kogdakoli nikogda vsegda inogda
куда? kudy sudy tudy onudy někudy kudy-nebud kudykoli nikudy vsudy inudy
откуда? odkudy odsudy odtudy odonudy odněkudy odkudy-nebud odkudykoli odnikudy odvsudy odinudy
зачем (цель)? čemu tomu něčemu čemu-nebud čemukoli ničemu
почему (причина)? začto zato zaněčto začto-nebud začtokoli zaničto

Примечания:

  • Во всех случаях, когда появляется koj, ktory можно использовать взаимозаменяемо.
  • Во всех случаях, когда появляется -gda, -gdy можно использовать взаимозаменяемо.
Правовая информация
Этот материал повторно публикуется с разрешения его автора (Jan van Steenbergen).