Перейти до основного вмісту

Часті запитання (FAQ)

Автоматичний переклад
Ця стаття була автоматично перекладена і може містити будь-які помилки. Забезпечення перекладу понад десятьма мовами є складним завданням, і ми з нетерпінням чекаємо на вашу допомогу. Будь ласка, зв’яжіться з нами на Discord, якщо ви хочете допомогти нам покращити якість наших перекладів. Крім того, ви можете запропонувати виправлення безпосередньо через GitHub.

Що таке міжслов'янська (Меджусловјанскы)?

Міжслов'янська мова - це сконструйована допоміжна мова, розроблена так, аби бути взаємно зрозумілою для носіїв різних слов'янських мов. Вона спирається на спільну базу слов'янської лексики та граматики.

Приклад
  • Medžuslovjansky jest jezyk razumlivy priblizno vsim slovjansko-jezyčnym ljudam bez učenja.
  • Меджусловјанскы јест језык разумливы приблизно всим словјанско-језычным људам без ученја.

Що означає "допоміжна мова"?

Будучи допоміжною мовою, міжслов’янська мова не має на меті замінити будь-які живі слов’янські мови чи служити мовою для високої літератури — у нас уже є яскраві, живі мови для цих цілей. Натомість її метою є сприяння спілкуванню між людьми з різним мовним походженням.

Як вивчати і використовувати міжслов'янську?

Якщо ви володієте слов’янськими мовами:

  • Перегляньте Interslavic Grammar і зверніть увагу на будь-який текст міжслов'янською мовою, наприклад, The Little Prince.
  • Зверніться до Interslavic Dictionary для перекладу слів і розуміння їх відмінювання. — Почніть складати речення за словником. Не бійтеся – більшість слов’янських мов мають досить схожу граматику та лексику.
  • Через кілька місяців цілеспрямованого навчання та практики, ви навчитеся писати та розмовляти міжслов’янською мовою.

Якщо ви не володієте жодною слов'янською мовою:

  • Перегляньте підручник Slovianto, щоб отримати вступний огляд мови.
  • Приєднуйтесь до спільноти міжслов'янської на Discord і Facebook, щоб отримати останні поради щодо підходів, які відповідають вашим потребам.

Скільки часу потрібно, щоб вивчити міжслов'янську?

Міжслов'янська має два рівні володіння: стандартний і просунутий.

Для носіїв слов’янських мов вивчення стандартного рівня міжслов’янської мови не повинно зайняти багато часу – багато людей повідомили, що їхній досвід навчання є неінтенсивним, і їм потрібно:

  • 2-3 тижні навчання, щоб впевнено писати;
  • 1,5-3 місяці для ведення базових розмов;
  • 8-10 місяців, щоб впевнено говорити на широке коло тем.

Однак необхідна кількість часу може відрізнятися для кожного індивідуально. Якщо ви не володієте жодною слов'янською мовою, вивчення міжслов'янської займе значно більше часу.

Чи правда, що всі слов'яни розуміють міжслов'янську?

Ні. Правдиве твердження: багато слов’ян можуть досить добре розуміти міжслов’янську без будь-якого попереднього її вивчення, якщо вони добре володіють рідною слов’янською мовою, зосереджені та мають бажання розуміти.

Якщо я вивчу міжслов'янську, чи розумітиму я інші слов'янські мови?

Навряд чи. Вивчення міжслов'янської покращить ваше розуміння інших слов'янських мов, але це не швидкий шлях - щоб добре зрозуміти будь-яку конкретну мову, вам доведеться вивчати її окремо.

Якщо я розмовляю своєю рідною слов’янською мовою з міжслов’яномовним, чи зрозуміють вони мене?

Це залежить від кожного індивідуально. Багато носіїв міжслов’янської мови повідомили, що вони можуть розуміти носіїв інших слов’янських мов, але вони також зауважили, що їхні здібності до розуміння відрізняються залежно від конкретної мови.

Чому міжслов'янська мова містить неслов'янські слова, наприклад "календар"?

Мета міжслов'янської – бути доступною і зрозумілою без попереднього її вивчення. Такі слова, як «календар» чи «комп'ютер», відомі всім слов'янам; тому такі слова потрапляють до міжслов'янської лексики.

Що це за дивні діакритичні знаки та букви, які деякі люди використовують у міжслов’янській мові?

Міжслов'янська латиниця має лише чотири букви з діакритикою: Ч t͡ʃ, Ш ʂ, Ж ʒ, Є . Однак деякі люди використовують додаткові діакритичні знаки та букви, щоб запам’ятати слов’янську етимологію, тому час від часу ви можете зустріти такі дивні слова, як ćuđi, otėc, dȯžď, gręź, bųde, hlåd, сѫглӑсък, тѣх, гѫбоѭ, показуѥт.

Хоча етимологічні сценарії можуть допомогти покращити вимову на просунутих етапах, вони часто погіршують розуміння письмового тексту та вважаються нестандартними. Тому, якщо ви тільки починаєте вивчати міжслов’янську мову, рекомендується дотримуватися стандартної латиниці чи кирилиці та зосередитися на опануванні основ.

Порада

Якщо ви розглядаєте міжслов'янську як допоміжний засіб для вивчення інших слов’янських мов, а не як окрему мову, можливо, було б корисно ввімкнути етимологічне письмо в Interslavic Dictionary з першого дня, щоб пізніше вам не довелося вивчати слова заново.

Як я можу написати міжслов'янською на власній клавіатурі?

Для цього є кілька рішень:

  • Виберіть одну з наших розкладок клавіатури для вашої операційної системи.
  • Якщо ви не можете знайти або встановити спеціальну клавіатуру:
    • стандартною міжслов'янською можна писати використовуючи чеську клавіатуру,
    • спрощеною міжслов'янською (без Ě/Є і Y/Ы) можна писати використовуючи хорватську, сербську чи словенську клавіатури.
  • Якщо ви вважаєте все це занадто складним, ви можете замінити проблемні букви буквами, доступними на вашій клавіатурі:
    • поляки можуть писати CZ замість Č, SZ замість Š, Ż замість Ž тощо.
    • Східні слов'яни та болгари можуть писати Й або І замість J, ЛЬ замість Љ, НЬ замість Њ тощо.
    • Докладніше див. подання проблемних символів і пам’ятайте, що такі варіанти можуть погіршити розбірливість.
  • Для спеціального використання ви завжди можете використовувати транслітератор або розширений транслітератор (для стандартного та етимологічного правопису відповідно), щоб отримати бажаний результат.

Чи існує автоматичний перекладач для міжслов'янської?

Так, доступний прототип автоматичного перекладача для міжслов'янської. Він функціональний, але все ще потребує подальшого вдосконалення програмістами.

Чи існує курс Duolingo для міжслов'янської?

Ні, наразі немає доступного курсу Duolingo.

Допоможіть! Не можу знайти слова!

Міжслов'янська — це проєкт, що розвивається, і можливо, ви не зможете знайти конкретне слово у словнику. В такому разі:

  • шукайте синоніми;
  • шукайте за допомогою бота Mašina на сервері Discord або Telegram Messenger;
  • попросіть міжслов'яномовців на сервері Discord допомогти вам.

Чи існують фільми, музика чи книги міжслов'янською?

Так, міжслов’янською мовою доступний різноманітний вміст:

У розділі Ресурси ви можете знайти більше міжслов’янських книг, оповідань, аудіокниг, віршів і пісень.

Кому потрібен контент міжслов'янською: фільми, музика, тексти?

Контент міжслов’янською є цінним ресурсом як і для тих, хто вивчає цю мову, так і для носіїв слов’янських мов, зацікавлених у її розумінні без попереднього вивчення. Судячи з коментарів, які ми отримуємо, більшість глядачів міжслов'янського контенту належать до останньої групи.

Навіщо нам міжслов'янська, якщо всюди англійська?

Войтех Мерунка і Ян ван Стенберген, головні автори сучасної міжслов'янської, відзначили, що хоч англійська і є мовою міжнародного спілкування, вона може бути складною для носіїв слов'янських мов через її унікальний правопис, змішаний словниковий запас, нерегулярну граматику та особливу фонетику. Міжслов'янська має на меті полегшити спілкування всередині слов’янської спільноти, зберігаючи культурні нюанси, які можуть бути втрачені під час використання неслов’янської мови.

Дивіться більше порівнянь міжслов’янської та інших мов тут.

Чи не можемо ми просто вибрати природну слов’янську мову, яка буде міжслов’янською?

На жаль, без попереднього вивчення жодна природна слов'янська мова не може служити взаємно зрозумілим засобом спілкування для всіх носіїв слов'янських мов.

Чи має на меті міжслов'янська об'єднання країн в єдину слов'янську державу?

Ні, міжслов'янська – це неполітичний лінгвістичний проєкт. Його мета - сприяти спілкуванню у туризмі, культурі та бізнесі.

Яку політичну позицію підтримує міжслов'янська? Це форма панславізму?

Міжслов'янська не є формою чи складовою панславізму і не підтримує жодної політичної позиції. Це суто лінгвістичний проєкт.