Перейти до основного вмісту

Проста граматика

Автоматичний переклад
Ця стаття була автоматично перекладена і може містити будь-які помилки. Забезпечення перекладу понад десятьма мовами є складним завданням, і ми з нетерпінням чекаємо на вашу допомогу. Будь ласка, зв’яжіться з нами на Discord, якщо ви хочете допомогти нам покращити якість наших перекладів. Крім того, ви можете запропонувати виправлення безпосередньо через GitHub.

Спрощена граматика, або Slovianto, є дуже спрощеною формою міжслов’янської мови, яка дозволяє неслов’янам висловлюватись на дуже базовому рівні під час відвідування слов’янських країн або підтримання контакту зі слов’янами через Інтернет. Граматика обмежена до мінімуму, а форми, які не є абсолютно необхідними, не використовуються взагалі. Оскільки в ньому немає нічого такого, що не можна знайти в слов’янських мовах, результат не буде виглядати або звучати надто незграбно для носіїв слов’янської мови, а радше нагадуватиме їм мову, якою користуються маленькі діти.

Slovianto також можна використовувати як перший крок у процесі вивчення «справжньої» міжслов’янської мови. Він був побудований таким чином, щоб його можна було поступово розширювати новими фрагментами, які зустрічаються в більш складних версіях. Таким чином, ми виділяємо три різні рівні, кожен з яких додає нові елементи, які наближають Slovianto до Interslavic:

  • Рівень 1 – найпростіший рівень: немає роду, немає відмінків, лише однина/множина, одне закінчення дієслова на час
  • Рівень 2 – знайомство з родом, проста модель відмінювання дієслів (те, що можна знайти в усіх слов’янських мовах)

Робоча назва Slovianto є словом-портманто для «слов'янського есперанто». Ця назва, хоч і дещо нахабна, вказує на простоту Slovianto: вона не має роду, відмінків, аспекту, мало відмінювання та нерегулярності. Однак на цьому подібність до есперанто закінчується, оскільки засоби спрощення Slovianto насправді набагато схожіші на ті, що використовуються Interlingua.