Skip to main content

Произношение

Автоматичен превод
Тази статия е преведена автоматично и може да съдържа грешки. Осигуряването на превод на повече от десет езика е предизвикателна задача и ние очакваме вашата помощ. Моля, свържете се с нас на Discord, ако искате да ни помогнете да подобрим качеството на нашите преводи. Като алтернатива можете да предложите корекции директно чрез GitHub.

Общ преглед

Как се произнасят етническите езици се определя от техните носители. Това важи и за междуславянския: въпреки че не е нито етнически език, нито език, предназначен да служи като стандартен език за славяните, той трябва да бъде удобен и познат за произнасяне от славяните. Всички славянски акценти са еднакво правилни: точно както британското, американското и австралийското произношение са еднакво правилни на английски, руското произношение на междуславянски в никакъв случай не е по-добро или по-лошо от сръбското или полското произношение. В резултат на това произношението на повечето звуци (фонеми) е променливо в зависимост от националността на говорещия и всяко произношение, дадено по-долу, е само приблизително. Фактът, че произношението е доста свободно обаче, не означава, че не може да има „идеално” произношение за всяка фонема.

Всички букви могат да се произнасят така, както се произнасят във всяка славянска азбука. В следващата таблица изключенията са дадени в третата колона:

LatinCyrillicIPAPronunciation
AАɑ ~ aкато a в father
BБbкато b в book
CЦt͡sкато ts в bits
ČЧt͡ʃ ~ t͡ʂкато ch в church
DДdкато d в deer
ДЖd͡ʒ ~ d͡ʐкато j в John
EЕɛ ~ eкато e в best
ĚЄ ~ jeкато ye в yet
FФfкато f в forest
GГg ~ ɦкато g в good
HХxкато ch на шотландски loch
IИɪ ~ iкато ea в beat
JЈjкато y в yard
KКkкато k на английски, но без аспирация
LЛl ~ ɫкато l на английски
LJЉ ~ ʎкато li в million
MМmкато m в mop
NНnкато n в north
NJЊ ~ ɲкато ny в canyon
OОɔ ~ oкато o в or
PПpкато p на английски, но без аспирация
RРrвалцувани r
SСsкато s в spin
ŠШʃ ~ ʂкато sh в shop
TТtкато t на английски, но без аспирация
UУuкато oo в book
VВv ~ ʋкато v в avoid
YЫi ~ ɨкато i в bit
ZЗzкато z в zoo
ŽЖʒ ~ ʐкато si в vision

Бележки:

  1. При произношението на гласните има тенденция да има някои вариации в скалата отворено/затворено и предно/задно. Само у винаги е u.
  2. За да се избегне размиването, трябва да се избягва akanje (произнасяне на неударени гласни като ɑ или ə на руски).
  3. Освен а е є и о у ы, буквата р може да бъде и гласна. Такъв е случаят, когато се появява след съгласна и не е последвана от гласна, което води до така нареченото сричково r. Трябва да се произнася със schwa преди него (горе или по-малко като името „Murphy”): трг tərg, цукр ʦukər.
  4. За по-лесно произношение винаги е възможно да вмъкнете schwa в неудобен съгласен съгласен: јесм jɛsǝm, химн ximǝn, ведл vɛdǝl.
  5. Говорещите езици като английски и немски трябва да са наясно, че всякакъв вид аспирация (като на английски „свинско” или немски „Tüte”) трябва да се избягва.
  6. Когато є следва зъбна/алвеоларна съгласна (т д с з н л р), тази съгласна се произнася меко (вижте фонология). След други съгласни издава същия звук като е, но предшестван от ј: дєло звучи като ďelo, пєсок като pjesok.
  7. Съгласна преди и може да се произнесе и меко, но това не е задължително.
  8. По същия начин една съгласна е присъщо мека и преди ј, освен ако тази съгласна не е част от префикс: житје се произнася žiťje, но в думата одјехати д остава твърда.
  9. От друга страна, въпреки че праславянската фонема е омекотява предходната съгласна в полски и руски език, в този случай е по-добре да се запази твърдото произношение.
  10. Буквата л е малко специален случай. Преди а о у ы, , както и syllable-finally, звучи като „дебелото” л в full. Преди е, є и и е по-скоро склонен да следва модела на произношение на љ: лев lʲɛv ~ ʎɛf и т.н.
  11. Няма строги правила за обеззвучаване на звучни съгласни в края на думата или за озвучаване на беззвучни съгласни пред звучни съгласни. Всеки може да използва произношението, с което се чувства най-удобно. Така и Бог bɔk и просба prɔzbɑ са правилни. Като цяло обаче заслужава препоръка да следвате произношение, което е възможно най-близо до начина, по който се пише.

Разширения на етимологичната азбука

Освен стандартната азбука, дадена по-горе, междуславянската латиница също има набор от незадължителни знаци, които основно правят две неща. Първо, те представляват фонеми, които са се развили в различни посоки в славянските езици, и второ, те се свързват директно с техния праславянски произход. Например гласната ӑ в крӑва „крава” показва, че тази дума произлиза от праславянски korva, който става krova на полски и лужически, korova на източнославянски и krava на чешки, словашки и южнославянски. Най-крайният случай несъмнено е ђ (от праславянски дј), който в различни езици еволюира в d͡z, z, ʒ, ʒd, j, и т.н.

Тези знаци принадлежат към етимологичната азбука. Те не се използват в обикновения писмен междуславянски, т.е. те се пишат, но без диакритичните знаци (с изключение на ћ и ђ, които се пишат съответно ч и дж) и разбира се могат да се произнасят и като такива. Възможно е обаче да се опитате и за „средно” произношение, което да отговаря повече на славянското мнозинство. В случая на гореспоменатия крӑва, например, това би означавало звук някъде между а и о (в IPA: ɒ).

LatinIPAPronunciation
Åɑ ~ ɒкато o в mother
Ćt͡ʃ ~ t͡ɕкато ch в cheap
~ ɟкато d в duke
Ðd͡ʒ ~ d͡ʑкато j в jeep
Ėɛ ~ ǝкато e в better
Ę ~ като ya в yam
Ĺ ~ ʎкато lj, обикновено преди j, n или s
Ń ~ ɲкато nj, обикновено преди j или s
Ȯə ~ ʌкато o в memory
Ŕ ~ повдигната алвеоларна трела
Ś ~ ɕкато sh в sheet
~ cкато t в tube
Ųo ~ ʊмежду ow в американски mow и ew в hew
Ź ~ ʑизразен еквивалент на ś

Бележки:

  1. От особен интерес тук е символът ѧ. „Твърдото” произношение ɛ е характерно за южнославянския, но в останалите езици произношението му варира между ja, и jɔ̃. Следвайки правилото за мнозинство, е трябва да се произнася като твърдо ɛ, но ѧ по-скоро като . Това означава, че ѧ се държи като є, а не като е, и като є може да смекчи предходна съгласна.
  2. Въпреки ogonek, ѧ и ѫ не се произнасят като носови гласни, както на полски!
  3. Меките съгласни ть дь сь зь рь (произнасяни твърдо на южнославянски, отчасти също на чешки и словашки) се реализират или чрез твърдата съгласна, последвана от звук, подобен на ј, или чрез омекотяване или чрез палатализиране.
  4. Когато буквата рь действа като мек аналог на сричковия р, тя може да смекчи предходната съгласна или да я последва от j: мртвы mjǝrtvɪ.
  5. Меките съгласни ль и нь се използват за писане на љ и њ преди ј, което води до известно удължаване на последното, например дєланьје dʲɛɫanʲĭɛ.

Стрес

Акцентирането е безплатно. Въпреки това, ако искате да останете на сигурно място, заслужава препоръка да следвате като указания:

  • Когато една дума има две срички, ударението пада върху първата сричка.
  • Когато една дума има три срички, ударението пада върху първата или втората сричка.
  • Когато една дума има четири срички, ударението пада върху втората или третата сричка.
  • Ударението не трябва да се влияе от флексия; ако прилагателното бєлы се произнася бєлы, родителният падеж трябва да се произнася бєлого, а не бєлого.
  • Като цяло е по-добре да избягвате ударението да пада върху префикси, суфикси, падежи и т.н.

Обща забележка

Що се отнася до говоренето, винаги трябва да се помни, че слушателят вероятно не е запознат с междуславянския, а дори и да е, той не е свикнал да го слуша говорим. Винаги, когато използвате междуславянски в разговор, винаги се уверявайте, че човекът, с когото говорите, наистина ви разбира. Говорете бавно, поддържайте зрителен контакт, артикулирайте ясно и винаги бъдете добър слушател. В крайна сметка комуникацията не е само въпрос на език, невербалната част е също толкова важна.

Същото, може би дори в по-голяма степен, важи, когато се обръщате към публика. Междуславянският е конструиран така, че да увеличи максимално разбираемостта, но това не означава, че всеки славянин може да разбере всяка дума от него. Слушането на междуславянски е въпрос на постоянно създаване на връзки и конотации и всеки път, когато човек чуе дума, която не разбира - което е съвсем неизбежно - шансовете са да започне да размишлява върху нея и да пропусне останалата част от изречението ви. Необходимо е винаги да давате на аудиторията си цялото време, от което се нуждае, за да обработи вашата информация, да я остави да потъне. Така че не говорете бързо, говорете ясно, поемайте дълбоко въздух между изреченията, използвайте прозодията възможно най-добре, и така нататък...

Правна информация
This article has been републикуван with the permission of its original author, Jan van Steenbergen.