Пређи на главни садржај

Изговор

Аутоматски превод
Овај чланак је аутоматски преведен и можда садржи грешке. Обезбеђивање превода на више од десет језика је изазован задатак и радујемо се вашој помоћи. Контактирајте нас на Discord ако желите да нам помогнете да побољшамо квалитет наших превода. Алтернативно, можете предложити исправке директно преко GitHub-а.

Преглед

Како се изговарају етнички језици одређују њихови изворни говорници. Ово важи и за међусловенски: иако то није ни етнички језик ни језик који служи као стандардни језик за Словене, Словенима би требало да буде удобан и познат за изговор. Сви словенски акценти су подједнако исправни: као што су британски, амерички и аустралијски изговори подједнако исправни у енглеском, руски изговор међусловенског никако није ни бољи ни лошији од српског или пољског. Као резултат тога, изговор већине звукова (фонема) је променљив, у зависности од националности говорника, а сваки изговор дат у наставку је само приближан. Чињеница да је изговор прилично слободан, међутим, не значи да не може постојати „идеалан” изговор за сваку фонему.

Сва слова се могу изговарати онако како се изговарају у било којој словенској азбуци. У следећој табели, изузеци су дати у трећој колони:

ЛатиницаЋирилицаМФАИзговор
AАɑ ~ aкао a у father
BБbкао b у book
CЦt͡sкао ts у bits
ČЧt͡ʃ ~ t͡ʂкао ch у church
DДdкао d у deer
ДЖd͡ʒ ~ d͡ʐкао j у John
EЕɛ ~ eкао e у best
ĚЄ ~ jeкао ye у yet
FФfкао f у forest
GГg ~ ɦкао g у good
HХxкао ch на шкотском loch
IИɪ ~ iкао ea у beat
JЈjкао y у yard
KКkкао k на енглеском, али без аспирације
LЛl ~ ɫкао l на енглеском
LJЉ ~ ʎкао li у million
MМmкао m у mop
NНnкао n у north
NJЊ ~ ɲкао ny у canyon
OОɔ ~ oкао o у or
PПpкао p на енглеском, али без аспирације
RРrваљано r
SСsкао s у spin
ŠШʃ ~ ʂкао sh у shop
TТtкао t на енглеском, али без аспирације
UУuкао oo у book
VВv ~ ʋкао v у avoid
YЫi ~ ɨкао i у bit
ZЗzкао z у zoo
ŽЖʒ ~ ʐкао si у vision

Напомене:

  1. У изговору самогласника постоји тенденција да постоје неке варијације на скали отворено/затворено и напред/позади. Само u је увек u.
  2. Да бисте избегли нејасноће, треба избегавати акање (изговарање ненаглашених самогласника као ɑ или ə на руском).
  3. Осим a e ě i o u y, , слово r може бити и самогласник. То је случај када се појављује иза сугласника, а не прати самогласник, што резултира такозваним слоговним р. Требало би да се изговори са сцхва испред њега (мање-више као име „Мурпхи”): trg tərg, cukr ʦukər.
  4. Ради лакшег изговора, увек је могуће убацити шва у незгодан скуп сугласника: jesm jɛsǝm, himn ximǝn, vedl vɛdǝl.
  5. Говорници језика као што су енглески и немачки треба да буду свесни да се свака врста тежње (као у енглеском „порк” или немачком „Туте”) мора избегавати.
  6. Када ě следи зубни/алвеоларни сугласник (t d s z n l r), овај сугласник се изговара меко (погледајте фонологију). После других сугласника производи исти звук као e, али испред j: dělo звучи као ďelo, pěsok као pjesok.
  7. Сугласник испред i се такође може изговарати меко, али то није обавезно.
  8. Исто тако, сугласник је инхерентно мекан и испред j, осим ако овај сугласник није део префикса: žitje се изговара žiťje, али у речи odjehati d остаје тврд.
  9. С друге стране, иако прасловенска фонема e омекшава претходни сугласник у пољском и руском језику, у овом случају боље је задржати тврд изговор.
  10. Слово l је донекле посебан случај. Пре a o u y, као и на крају слога, звучи као „дебео” l у full. Пре e, ě и i је прилично склон да прати образац изговора lj: lev lʲɛv ~ ʎɛf, итд.
  11. Не постоје строга правила за девоцирање звучних сугласника на крају речи, или изговарање незвучних сугласника испред звучних сугласника. Свако може да користи изговор који му највише одговара. Дакле, Bog bɔk и prosba prɔzbɑ су оба тачна. Међутим, генерално, заслужује препоруку да пратите изговор који је што је могуће ближи ономе како је написан.

Етимолошке екстензије алфабета

Осим стандардног алфабета датог горе, међусловенско латинично писмо такође има скуп необавезних знакова који у основи раде две ствари. Пре свега, они представљају фонеме које су еволуирале у различитим правцима у словенским језицима, а друго, директно се везују за њихово прасловенско порекло. На пример, самогласник å у kråva „крава” указује на то да ова реч потиче од прасловенског korva, који је постао krova у пољском и лужичком, korova у источнословенском и krava у чешки, словачки и јужнословенски. Најекстремнији случај је несумњиво đ (од прасловенског dj), који је у разним језицима еволуирао у d͡z, z, ʒ, ʒd, j, итд.

Ови знакови припадају етимолошком писму. Они се не користе у обичном писаном међусловенском, односно пишу се, али без дијакритичких знакова (осим ć и đ, који се пишу č и респективно), а наравно могу да се изговарају и као такве. Међутим, могуће је покушати и за „просечан” изговор који више одговара словенској већини. У случају горе поменутог kråva, на пример, то би значило звук негде између a и o (у IPA: ɒ).

ЛатиницаМФАИзговор
Åɑ ~ ɒкао o у mother
Ćt͡ʃ ~ t͡ɕкао ch у cheap
~ ɟкао d у duke
Ðd͡ʒ ~ d͡ʑкао j у jeep
Ėɛ ~ ǝкао e у better
Ę ~ као ya у yam
Ĺ ~ ʎкао lj, обично пре j, n или s
Ń ~ ɲкао nj, обично пре j или s
Ȯə ~ ʌкао o у memory
Ŕ ~ подигнута алвеоларна трила
Ś ~ ɕкао sh у sheet
~ cкао t у tube
Ųo ~ ʊизмеђу ow у америчким mow и ew у hew
Ź ~ ʑзвучни еквивалент ś

Напомене:

  1. Овде је посебно занимљив лик ę. „Тврди” изговор ɛ је карактеристичан за јужнословенски, али у осталим језицима његов изговор варира између ja, и jɔ̃. Пратећи правило већине, e би требало да се изговара као тврдо ɛ, али ę више као . То значи да се ę понаша као ě а не e, а као ě може да ублажи претходни сугласник.
  2. Упркос огонку, ę и ų се не изговарају као назални самогласници као у пољском!
  3. Меки сугласници ś ź ŕ (изговарају се тврди у јужнословенском, делимично и у чешком и словачком) остварују се или тако што након тврдог сугласника следи звук сличан j, или омекшавањем или палатализацијом.
  4. Када слово ŕ делује као меки пандан слоговном r, оно може да ублажи претходни сугласник или да иза њега стоји j: mŕtvy mjǝrtvɪ.
  5. Меки сугласници ľ и ń се користе за писање lj и nj пре j, што доводи до извесног продужења последњег, на пример dělańje dʲɛɫanʲĭɛ.

Стрес

Акцентуација је бесплатна. Међутим, ако желите да останете на сигурној страни, заслужујете препоруку да следите као смернице:

  • Када реч има два слога, нагласак пада на први слог.
  • Када реч има три слога, нагласак пада на први или други слог.
  • Када реч има четири слога, нагласак пада на други или трећи слог.
  • На стрес не треба утицати прегиб; ако се придев běly изговара běly, генитив треба да се изговара bělogo а не bělogo.
  • Уопштено говорећи, боље је избегавати да нагласак пада на префиксе, суфиксе, падежне наставке итд.

Општа напомена

Када је реч о говору, увек треба имати на уму да слушалац вероватно није упознат са међусловенским, а чак и ако јесте, није навикао да га слуша. Кад год у разговору користите интерславски, увек се уверите да вас особа са којом разговарате заиста разуме. Говорите полако, одржавајте контакт очима, јасно артикулишите и увек будите добар слушалац. Уосталом, комуникација није само ствар језика, подједнако је важан и невербални део.

Исто, можда чак и више, важи и када се обраћате публици. Интерславенски језик је конструисан да максимизира разумљивост, али то не значи да сваки Словен може да разуме сваку његову реч. Слушање интерславског је ствар сталног успостављања веза и конотација, и кад год неко чује реч коју не разуме — што је прилично неизбежно — постоји велика вероватноћа да ће почети да размишља о томе и да пропусти остатак ваше реченице. Неопходно је да својој публици дате све време које јој је потребно да обради ваше информације, да их пустите. Зато немојте говорити брзо, говорите јасно, дубоко удахните између реченица, користите прозодију што боље можете, и тако даље...

Правне информације
This article has been поново објављен with the permission of its original author, Jan van Steenbergen.