Ниво 1
Азбука и произношение
Slovianto може да се изписва на латиница и кирилица, но тук ще се концентрираме върху латиницата:
A – като a на английски father
B – като на английски
C – като ts на английски „bits”
Č – като ch на английски „church”
D – като на английски
DŽ – като j на английски „John”
E – като e на английски „best”
Ě – като ye на английски „yet”
F – като на английски
G – като g на английски „good”
H – като ch на шотландски „loch”
I – като ea на английски „beat”
J – като y на английски „yard”
K – както на английски, но без аспирация
L – като на английски
LJ – като li на английски „million”
M – като на английски
N – като на английски
NJ – като ny на английски „canyon”
O – като o на английски „or”
P – както на английски, но без аспирация
R – валцувани r
RJ – превъртяно r, последвано от ye като на английски „yet”
S – като s на английски „spin”
Š – като sh на английски „shop”
T – както на английски, но без аспирация
U – като oo на английски „book”
V – като v на английски „avoid”
Y – като i на английски „bit”
Z – като на английски
Ž – като si на английски „vision”
В Междуславянския речник ще намерите и други знаци, като ò
, ų
, å
или ť
. Можете просто да пренебрегнете диакритичните знаци и да ги прочетете като o
, u
, a
, t
и т.н. Това важи и за ě
. Единствените знаци, които запазват диакритичните си знаци в латинската ортография, са č
, š
и ž
. Ако смятате, че писането им е неудобно, винаги можете да използвате cz
, sz
и zs
(или cx
, sx
и zx
) като алтернатива.
Акцентирането е доста свободно. По-важното е да говорите бавно и ясно. Като обща насока би било препоръчително да се постави ударение върху предпоследната сричка.
Граматика
Съществителни
- Съществителните имена могат да завършват на съгласна или на
-a
,-o
,-e
. - Slovianto няма статии. Следователно жена може да означава „жена” или „жената”.
- Множественото число се формира чрез добавяне на
-i
, ако думата завършва на съгласна, или чрез заместване на крайната гласна с -i:- муж „мъж” → мужи „но”
- жена „жена” → жени „жени”
- слово „дума” → слови „думи”
Прилагателни
-
Прилагателните обикновено имат окончание
-y
или-i
. Те не се наклоняват и трябва да се поставят пред съществителното. -
Прилагателно може да се превърне в наречие, като се замени
-y
с окончанието-o
:добры „добре” → добро „добре”
-
Прилагателните се сравняват с помощта на думите выше („повече”), мење („по-малко”), нај- („най-много”) и најмење („най-малко”):
- добры „добър”
- выше добры „по-добре”
- нај-добры „най-добър”
- мење добры „по-малко добро”
- најмење добры „най-малко добро”
Лични местоимения
-
За разлика от съществителните, личните местоимения в Slovianto разграничават номинативно (субект на изречението, агент) и винителен (обект, пациент).
-
Субектните форми са: ја „аз", ты „ти (ед.ч.)", он „той", она „тя", мы „ние", вы „вие (мн.ч.)", они „те".
-
Обектните форми са: мене „мен", тебе „теб (ед.ч.)", јего „него", ју „нея", нас „нас", вас „вас (мн.ч.)", јих „тях".
-
Като повечето естествени славянски езици, междуславянският има T-V разграничение, т.е. вы и вас се използват не само за второ лице множествено число, но и като учтива форма в единствено число. Ты/тебе се използват за обръщение към приятели, роднини и деца.
-
Slovianto също има възвратно местоимение, се, което означава „себе си, себе си, себе си, ...”. Тя няма субектна форма, а само обектна форма.
-
Това възвратно местоимение може да се използва и като реципрочно местоимение. Они мыт се означава: „те се мият”, но може да означава и: „те се мият взаимно”.
-
Подлогът винаги е последван от винителен падеж:
- с мене „с мен”
- без јего „без него”
- за тебе „зад теб”
-
За косвеното допълнение може да се добави предлогът
k
„към, към”:Дајте к мене ... „Дай ми...”
Притежателни местоимения
- Притежателните местоимения са: мој „мой”, твој „твой, твой”, јего „негов, негов”, јеј „нейен”, наш „наш”, ваш „ваш (мн.ч.)”, јих „техните”. Подобно на прилагателните, притежателните местоимения не се накланят.
- Ако притежателят е и субект на изречението, рефлексивът свој „свой” се използва за всички лица.
- Има също въпросителни и неопределителни притежателни местоимения, като чиј „чий”, ничиј „ничий”, нєчиј „нечий”, чиј-коли „нечий”.
Показателни местоимения
- Показателното местоимение е тој „това, онова, тези, онези”.
- Винаги, когато е необходимо да се направи разлика между тук и там, ние го предшестваме от
tu-
„тук” илиtam-
„там”: тутој „това, тези”, тамтој „това, онези” . - Когато се използва самостоятелно, използвайте то:
- Что јест то? „Какво е това?“
- То јест книга. „Това е книга.“
Относителни местоимения
- В опростен език като Slovianto е по-добре да избягвате подчинените изречения. Но ако все пак имате нужда от относително местоимение, използвайте кторы „което“.
Въпросителни и неопределителни местоимения
- Има две основни местоимения: кто „кой” и что „какво”. Точно като личните местоимения, кто има винителен падеж кого за пряко допълнение.
- Производни от тях са и няколко неопределителни местоимения, напр. нєкто „някой”, кто-коли „някой”, ничто „нищо”, всечто „всичко” (вижте следващия раздел).
Местоименни наречия
- Всеки език има специална категория от взаимосвързани местоимения, наречия и прилагателни, така наречените
correlatives
. Накратко, това са въпросителни думи и думите, които се използват, за да се даде общ отговор на тези въпроси. На английски, както и на много други езици, тези думи са свързани една с друга по доста предсказуем начин (например: къде/тук/там/някъде/навсякъде/никъде/навсякъде, откъде/следователно/оттам и т.н.) . Такъв е случаят и в Slovianto. - Въпросителните думи обикновено започват с
k-
: кто „кой”, когда „кога”, кде „къде”, кторы „кои”, колико „колко” - Ако отговорът е конкретно нещо, място и т.н., думата започва с
t-
: то „това, това”, тогда „тогава”, толико „това много” - Ако отговорът е нещо неизвестно или неопределено, думата започва с
ně-
(последвана от въпросителната дума): нєкто „някой”, нєкогда „някой ден”, нєкде „някъде, някъде” - Ако отговорът е отрицателен, думата започва с
ni-
(последвана от въпросителната дума): никто „никой”, никогда „никога”, никде „никъде” - Ако отговорът е нещо маловажно, думата завършва с
-koli
, добавена към въпросителната дума: кто-коли „всеки”, когда-коли „по всяко време, когато и да е”, кде-коли „навсякъде, където и да е” - Ако отговорът е всеобхватен, думата започва с
vse-
илиves-
: всегда „винаги”, весде „навсякъде”
Цифри
-
Кардиналните числа от 1-10 са:
1 – једин, 2 – два, 3 – три, 4 – четыри, 5 – пет, 6 – шест, 7 – седм, 8 – осм, 9 – девет, 10 – десет
-
„-тийнейджърите” (11-19) се образуват чрез добавяне на
-nadset
:11 – јединнадсет, 12 – дванадсет, ...
-
„Връзките” (20, 30 ... 90) се образуват чрез добавяне на
-deset
:20 – двадесет, 30 – тридесет, ...
-
„-стотиците” (200, 300 ... 900) се образуват чрез добавяне на
-sto
:200 – двасто, 300 – тристо, ...
-
По-високи числа:
1000 – тысеч, 1 000 000 – милион, 1 000 000 000 – милиард
-
Комбинации от тях винаги се правят от високо към ниско:
5,678 – пет-тысеч шестсто седмдесет осм
-
Поредните числа се образуват чрез добавяне на
-y
към съответния кардинален номер, с изключение на следното:1-ви – првы, 2-ри – другы, 3-ти – третји, 4-ти – четврты, 100-ти – сотны или стоты, 1000-ен – тысечны
Глаголи
-
Всички глаголи имат инфинитив окончание
-ti
:- дєлати „да направя”
- просити „да попитам”
- нести „за носене”
-
основата се получава чрез премахване на края
-ti
от инфинитив:- дєла-
- проси-
- нес-
-
На този ранен етап, едно окончание за сегашно време ще свърши работа. Образува се чрез добавяне на
-t
към стъблото. Ако основата на сегашно време завършва на съгласна,-e-
се вмъква между основата и края:- ја дєла-т „Да“
- вы проси-т „вие питате”
- они нес-ет „те носят”
-
И ето една малка нередност, която се случва толкова често в славянския, че е добре да я научите сега: ако основата завършва на
k
илиg
, тези съгласни ставатč
иž
преди вмъкнатотоe
:- пекти „да се пекат” → печет
- могти „може” → может
-
За минало време добавете
-l
(единствено число) или-li
(множествено число) към основата:- ја дєла-л „Направих, направих“
- он проси-л „попита той”
- мы нес-ли „носихме”
-
За бъдеще време използвайте
bude
с инфинитив:- ја буде дєлати „Ще направя”
- мы буде просити „ще попитаме”
- они буде нести „те ще носят”
-
Условното се формира с помощта на частицата бы с минало време:
- ја бы дєлал „Бих направил/бих направил”
-
Императивът има окончание
-jte
след гласна или-ite
след съгласна:- дєла-јте „направи!“
- проси-јте „питай!“
- нес-ите „носи!”
-
Миналото страдателно причастие се създава чрез добавяне на
-ny
към основата. Ако основата завършва на съгласна, вмъкнете-e-
между основата и края. Ако основата завършва на-i-
, тогава вмъкнете-e-
и променете получения-ieny
на-jeny
:- дєла-ны „готово“
- нес-ены „пренесен”
- проси-ены → просјены „попитан“
-
Глаголът быти „да бъде” е неправилен:
- сегашно време: јест
- минало време: был, были
- бъдеще време: буде
- условно: был бы, были бы
- задължителен: будите
-
Пасивният залог се създава както в английски, чрез комбиниране на форма на глагола быти „to be” с миналото страдателно причастие:
- ја јест несены „Носят ме”
- ја был несены „Носиха ме, носеха ме” и т.н.
Синтаксис
-
Предпочитаният словоред е субект – глагол – обект, както в английския. Не е задължително, но всеки друг словоред може лесно да направи изречението неясно или двусмислено.
-
Прилагателните, притежателните местоимения и други подобни е за предпочитане да се поставят преди съществителното, което променят:
тој добры книга „тази добра книга”
-
Да-не въпросите се различават от нормалните показателни изречения само по интонация:
- Отец купил книга „Баща си купи книга.“
- Отец купил книга? „Татко купил ли е книга?“
-
В други въпроси въпросителното местоимение или наречие е на първо място:
- Какы книга купил отец? „Каква книга е купил бащата?“
- Кде отец купил тој книга? „Откъде баща си купи тази книга?“
-
Най-лесният начин за изразяване на притежание е просто да поставите притежателя пред притежавания. Когато това не е достатъчно ясно, използвайте предлога
od
„от, от”:- мој отец книга „книгата на баща ми” (букв. „книгата на баща ми”)
- книга од мој отец „книгата на баща ми” (букв. „книгата на баща ми”)
-
По същия начин не е необходимо да използвате специални аксесоари за косвеното допълнение. Когато това не е достатъчно ясно, използвайте предлога
k
„до”:- Дајте мој отец тој книга. „Дайте тази книга на баща ми.”
- Дајте тој книга к мој отец. „Дайте тази книга на баща ми.”
-
За да изразите инструмента, използван за нещо, използвайте предлога
s
„с”:- Ја ударил свој отец с тој книга. „Ударих баща си с тази книга.”
Примерен текст: В ресторанта
- Dobry denj! Restoran jest otvorjeny?
- Dobry denj. Da, my jest otvorjeny.
- Možno tu piti něčto?
- Očevidno, čto prinesti k vas?
- Čto vy imat?
- Čaj, kava, pivo, vino, vodka...
- A vy takože imat něčto hladne?
- Da, my imat sok, voda, mlěko...
- Togda dajte nam dva soki, prosim.
- Dva soki, dobro. Vy takože hočet jesti něčto?
- Može... Vy imat hlěb?
- Da, očevidno. Hlěb, meso, ryba, vsečto jest.
- Hvala, samo hlěb s maslo, prosim.
- Добър ден! Ресторантът отворен ли е?
- Добър ден. Да, отворени сме.
- Тук може ли да се пие нещо?
- Разбира се, какво да ти донеса?
- Какво имаш?
- Чай, кафе, бира, вино, водка...
- Имате ли и нещо студено?
- Да, имаме сок, вода, мляко...
- Тогава, моля, дайте ни два сока.
- Два сока, добре. Искаш ли и ти да хапнеш нещо?
- Може би... Имате ли хляб?
- Да разбира се. Хляб, месо, риба, всичко има.
- Благодаря, само надушете с масло, моля.
Основен речник
- a – and, but
- ako – if
- ale – but
- avto – car
- bez – without
- běly – white
- bliz – almost
- bolje – more
- brati – to take
- byti – to be
- čaj – tea
- čas – time
- časina – hour
- čest – part
- člověk – person, human being
- črěz – through
- črny – black
- čto – what
- da – yes
- dati – to give
- daže – even
- denj – day
- dělati – to do, to make
- dělo – act, deed
- děte – child
- dlja – for
- do – to, towards, till
- dobro – well
- dobry – good
- dom – house
- dostati – to get, to receive
- drugy – second
- država – state
- dva – two
- dveri – door
- glas – voice
- glava – head
- gleděti – to watch
- god – year
- govoriti – to say, to speak
- grad – city, town
- groši – money
- hladny – cold
- hlěb – bread
- htěti – to want
- hvala – thanks
- i – and
- idti – to go, to walk
- ih – them; their
- ili – or
- imati – to have
- iz – from, out of
- ja – I
- jedin – one
- jedino – only
- jego – him; his
- jej – her
- jesti – to eat
- ješče – still
- k – to, towards
- kaky – what kind of
- kako – how; like
- kava – coffee
- kde – where
- kniga – book
- kogda – when
- konec – end
- kto – who
- ktory – which
- lice – face
- ljubiti – to love, to like
- maly – little, small
- maslo – butter
- medžu – between
- menje – less
- meso – meat
- město – place
- minuta – minute
- mlěko – milk
- mnogo – much; very
- mogti – can, to be able
- moj – my
- može – maybe, perhaps
- možno – it is possible; possibly
- muž – man, husband
- my – we
- mysliti – to think
- na – on, upon, at
- nad – above, beyond
- najbolje – most
- naš – our
- ne – no; not
- nesti – to carry
- neželi – than
- něčto – something
- někaky – some kind of
- několiko – a few, several
- ni … ni … – neither ... nor ...
- ničto – nothing
- nikto – nobody
- noč – night
- noga – leg
- novy – new
- o, ob – about
- obči – common, general
- očevidno – of course
- od – of, from
- odgovoriti – to answer
- oko – eye
- on – he
- ona – she
- oni – they
- ostati – to stay, to remain
- otec – father
- otvoriti – open
- piti – to drink
- pivo – beer
- po – after; in the manner of
- početi – to begin, to start
- pod – under
- pogled – look, sight, view
- pokoj – peace, quiet
- poslědny – last
- potom – after that, then
- potrěbny – needed, necessary
- prěd – before
- pri – by, near
- prijatelj – friend
- prijdti – to come
- prinesti – to bring
- problem – problem
- prosim – please
- prositi – to ask (for sth.), to require
- prosty – simple, easy
- prvy – first
- pytanje – question
- pytati – to ask (a question)
- rabota – work, labour
- rabotati – to work, to labour
- raz – time (in the sense of: ... times)
- razuměti – to understand
- restoran – restaurant
- ruka – arm
- ryba – fish
- s – with
- směsta – immediately
- snova – again
- sam – alone
- samo – only, merely
- se, sebe – oneself
- seděti – to sit
- sejčas – now
- sila – power, force
- slovo – word
- slučaj – case, instance, event
- sok – juice
- sovsěm – entirely, completely
- spati – to sleep
- stary – old
- stati – to become
- stati se – to happen
- stojati – to stand
- stol – table
- strana – side
- svět – world
- svoj – one's own
- taky – such
- tako – so, in such way
- takože – also, too
- tamo – there
- teply – warm
- to – this, that
- togda – then
- toj – this, that
- toliko – this much, that much, only
- trěba – it is needed, it is necesary
- tri – three
- tu – here
- tvoj – your (sg.)
- ty – you (sg.)
- uho – ear
- uže – already
- v – in; into
- vaš – your (pl.)
- veliky – great, big
- ves – all, entire
- vid – aspect, look, vision
- viděti – to see
- vino – wine
- voda – water
- vojna – war
- vrěme – time
- vsaky – every
- vse – everything
- vsegda – always
- vy – you (pl.)
- vyjdti – exit, quit
- vysoky – high
- za – behind
- začto – why, what for
- zato – that's why, therefore
- zemja – earth, ground
- zly – bad
- značiti – to mean
- znati – to know
- že – that (conjunction)
- žena – woman, wife
- žiti – to live