Skip to main content

Конструирани славянски езици

Автоматичен превод
Тази статия е преведена автоматично и може да съдържа грешки. Осигуряването на превод на повече от десет езика е предизвикателна задача и ние очакваме вашата помощ. Моля, свържете се с нас на Discord, ако искате да ни помогнете да подобрим качеството на нашите преводи. Като алтернатива можете да предложите корекции директно чрез GitHub.

Подобно на много други големи езикови семейства, славянските езици са вдъхновили създателите на езици да създадат изкуствен славянски език. Или просто за забавление (хипотетичен севернославянски език, например), или с цел създаване на език, разбираем за говорещите различни славянски езици. В хода на историята са правени много опити за славянски междуезик. Понякога тези усилия имат политическа (панславянска) основа, понякога те просто се основават на предположението, че славянските езици са достатъчно сходни един с друг, за да направят такъв език изобщо възможен. Следва списък на спомагателните славянски езици, създавани през годините.

Ранни опити за създаване на панславянски книжовен език:

  1. Очевидно Ян Амос Коменски (Йоханес Коменски) е създал славянски език през 16 век, но не намерих никакви данни за това.
  2. Slovignsky (slouignisky iazik) (1583) от хърватина Шиме Будинич, в: Петрус Канисий, "Svmma navka christianskoga / sloxena castnim včitegliem Petrom Kanisiem ; tvmacena iz latinskoga jazika v slovignsky, i vtisstena po zapoviedi presuetoga Otca Pape Gregoria Trinaestoga [...] Koie iz Vlasskoga, illi Latinskoga iazika, v Slouignsky Jazik protumačio iest pop Ssimvn Bvdineo Zadranin" (Рим, 1583).
  3. Руски език (Руски језик) (1661; Дуличенко дава годините 1657-1666), от Юрий Кризанич (1618-1683), католически свещеник от Хърватия. Неговият език, смесица между руски и хърватски, обикновено се цитира като първия конструиран междуславянски език. Пример: "Iazika sowerszenost iest samo potrebno orudie k mudrosti, i iedwa ne stanowito iee zname. Czim kiu narod imaet izradney iazik, tim prigodnee i witwornee razprawlyaet remestwa i wsakije umitelyi i promisli. Obilie besedi i legota izgowora mnogo pomagaet na mudrich sowetow izobretenie i na wsakich mirnich i ratnich del leznee obwerszenie."
  4. Неназован език от 1790 г. от словенеца Г. Сапел (1744-1807).
  5. Opšteslovenski Jezik (1793) от словенеца Блаж Кумердей (1738-1805), основано предимно на словенски.
  6. Општи Словенски Језик (1796) от сърбина Стефан Стратимирович, базиран предимно на руски.
  7. Wspólny język słowiański (1807) от поляка Самуел Линде.
  8. Regular Russian (1810-1820) от Барломей Копитар.
  9. Universalis Lingua Slavica (Vseslovanski Jazyk) (1826), от словака Ян Херкел (1786-преди 1865), публикувано в неговия "Elementa universalis linguae Slavicae e vivis dialectis eruta at sanis logicae principiis suffulta" (Будапеща 1826) и неговия " ( Виена 1826). Този език се основава на западнославянските езици. Пример: "Za starego vieku byla jedna kralica, koja mala tri prelepije dievice: milicu, krasicu a mudricu; vse tri byle bogate, okrem bogatstva milica byla pokorna, krasica uctiva a mudrica umena."
  10. Sveslavjanski jezik (1850) от хърватина Матия Бан, публикуван в неговия "Dubrovnik. Cviet narodnog književstva. Svezak drugi" (Загреб 1851). Въз основа на староцърковнославянски.
  11. Vseslavjanski jezik (1850) от словенеца Якоб Радослав Разлаг (1826-1880).
  12. Vseslavenšćina (1853) от словенеца Божидар Райч (Райх) (1827-1886), базиран на старославянски. Авторът го описва в своя "Vvod v slovnicų vseslavenskųjų" и го използва в статията си "Ciril i Metod, prvaja věroučitelja slavenskaja", и двете публикувани в "Zora Jugoslavenska", част 2 (Загреб, 1853). Пример: "Veleučeni językoslovci slavensci nam uže světovahų već pųtij, po kteryh by vzmogli priti v razkosnųjų domovinų toli zaželěné vseslavenšćiny. Vse jur većkrat naznačené pųti dakako vodę k jenojistoj svrse; no jedna těh jest najbližjaja bez velikyh stranpųtic, naime: staroslavenšćina – jediny navor spasenja našega."
  13. Vsjeslovianьskyь (1861), от чеха Vaceslav Bambas, публикувано в неговия "Tvarosklad Jazyka Slovanského" (Прага 1861). Пример: "Slova, jaže pronesoste vъ uspiechъ naroda i jazyka slovianьskago na snjemu horvatskomъ, razlietieša sia svitomь slonьca po vsjichь ziemjachь svjatago glagola našego, i napolniša serdca naša radostijȣ vielikojȣ."
  14. Взаимославянски правопис (Узајемні Правопіс Славјанскі) (1865), от словенеца Матия Маяр-Жилски (1809-1892). Пример: "Наук језіка славјанскога мора обсеговаті нај менје пет главніх наречіј: наречjе ізвірно-славјанско алі церковно, польско, руско, ческо і сербско.".
  15. Општословенски јазик, публикуван от македонския писател Григор Прличев в неговия "Кратка славянска грамматика" (1868) и използван от него в различни литературни преводи. Пример: "Плачам тътнет Галешник народным. Кто зло вас, братие, постигло? Иль плоды вам град побил немирный, иль стада вам звере потребили?"
  16. Vseslovanski jezik (ок. 1872) от словенеца Орослав Каф (1814-1874).
  17. Проект от 1885 г. на хърватския историк Петър Томич (1839-1918) – няма данни.
  18. Общеславянский язык (Общеславянский язык), издаден през 1891 и 1892 г. от A.S. Будилович, който предлага руския като общославянски език.

Исторически опити за език за междуславянска комуникация:

  1. Neuslawisch (1907), от чеха Ignác Hošek (1852-1919), публикувано в неговата "Grammatik der Neuslavischen Sprache". Целта на този език е да създаде единен славянски език за Хабсбургската монархия и да въведе ред в езиковия хаос в тази държава. Пример: "Praga, glavné mesto královstva českého, leži skoro posred české zeme na oboch bregoch dolňé Veltvai, ve krajine krásno pagorkatej, částečno niše nežli dve sta metrov nad gladinou morskou."
  2. Všeslovanský jazyk (1909), друг проект на Ignác Hošek, публикуван в брошура, озаглавена "Slovanský tlumočník". За разлика от неговия Neuslawisch, който е насочен само към славяните в Хабсбургската монархия, този малко известен проект представя език за всички славяни.
  3. Slavina (Slava-Esperanto, Slovina), публикуван през 1912 г. от Йозеф Конечни в неговата брошура "Mluvnička slovanského esperanta »Slavina«". За разлика от името, този проект няма нищо общо с есперанто, а вместо това е базиран предимно на западнославянски, особено чешки. Пример: "Hej, Slované, naši lepo slovanó rěč máme, dokud naše věrne serce pro náš národ dame."
  4. Slovanština (1912), от чеха Едмунд Колкоп. Пример: "Ve tamji dra priideo Yan Krestar, kazaya na puſj ve zem Yudesk; i rekaya: Pokayaiy nehaj viri i, bo priblizioϑsa carstviy nebesk."
  5. Neposlava от руснака Всеволод Чешихин (Чешихин), въз основа на неговия проект Nepo (публикуван през 1913 г.) за комбиниране на афикси на есперанто с корени от национални езици. Според Един език за света на Марио Пей, този език първоначално "се опитва да постигне баланс между латински-романски, германски и славянски елементи", но по-късно се отървава от славянските елементи.
  6. Неназован език от 1913-1916 г. от Петр Стоян и Д. Чуповски от Русия.
  7. Slavski jezik (Všeslovansky) (1920) от чеха Бохумил Холи (1885-1947). Това изглежда е първият междуславянски език, който показва тенденция към опростяване. През 1930 и 1932 г. Холи публикува две брошури за своя проект: „Všeslovansky: Stručná cvičebnice pomocného, dorozumívacího i jednotícího jazyka všeslovanského 'Slavski jezik'“. Пример: "Otec naš, iže ti su na nebesa! Da svetu se ime tvoj! Pridi tvoj carstvo! da budu volja tvoj i na zem kak na nebo." .
  8. Словенец – няма данни.
  9. Свеслав (Sveslav, Sveslovenski jezik) (1940), публикувано от сърбина Чедомир Джурджевич в книгата му "Sveslovenski ili sveslav : Jedan ogled opšteg međuslovenskog pomoćnog narečja analitičkog karaktera. Kratak izvod." (Белград: Печат. "Меркур" 1940 г.)
  10. Слован (1940), от чеха Арност Еман Жидек, публикуван в неговия „Слован (опростена среда на славянска реч)“.
  11. Mežduslavjanski jezik е създаден през годините 1954-1958 от екип чешки интерлингвисти под ръководството на поета Ладислав Подмеле (1920-2000), главно за собствено забавление. Пример: "V meždunarodnich jezikach dlužno stvorit taki cennosti, ktori budu značit veliki prinos v oblasti nauk, izučenia jezikov, techniki, umenij itd. Jasno, če znanie jezika ne jest cel usilia ludi, če znanie jezika jest v praktike toliko posredek, da bi čitatel mog poznat taki dela i soderžanie del, ktori važni dle jego raboti...".
  12. Slawsky – автор и година неизвестни, само пример: "Ulepszajte swieta, zaczinajte a was samych!" (a вероятно е печатна грешка и трябва да бъде s, z или u).
  13. Междислав (1972), на Ове Бруно Фалке от Германия. Пример: "Ne moga inače kak kazat, če na mne nevozmožne razbirat, če to ogromen i čudesen vesmir kakto če my čoveki zajedne se soznanije o naš samsyvo byl by voznikat slučajne."
  14. [Основен словашки] 7 от Йозеф Мистрик, публикуван за първи път през 1981 г., понякога също е наричан славянски auxlang. В действителност това е метод на учене за англоговорящи, приличащ до известна степен на Основен английски.

Скорошни опити (предимно публикувани в интернет):

  1. Международен език (Международен език) е създаден през или преди 1999 г. от холандския автор Ханс Камп.
  2. Slovio, създаден през 1999 г. от словака Марк Хучко, е един от по-известните конструирани езици на славянска основа. Той е доста различен от другите проекти, защото граматиката му до голяма степен е моделирана след есперанто. През 2007 г. се появи и в интернет под името Ruskio, този път представено от автора като „опростен руски диалект”, въпреки че единствената разлика със Словио е, че sx, zx, cx, gx и wx се пишат s*, z*, c*, g* и w*. През годините Slovio е популяризиран и под различни други имена, като Slavsk и Novoslovianski и т.н. Вариациите му са предложени от Eugeniusz Słowik (Inter Slavic Pidgin) и Dorothea Winkelhofer (Interslovio). Пример: Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla.
  3. Пет от севернославянските езици от Либор Стемон (Seversk, Slavëni, Slavisk, Lydnevi и Mrezian). Всички се появиха през годините 2001-2002. Въпреки че авторът им ги представя като auxlangs, те изглеждат по-скоро художествени, отколкото спомагателни езици. Освен това, с изключение на Северск (който използва скандинавски правописни средства), те изглеждат по-повлияни от очарованието му към иранските езици, отколкото към нещо севернославянско.
  4. Slovo (Slovjanski jazyk, Slověnskyj język), създадено през 2001 г. от Štefan Vítězslav Pilát. Базиран на общославянски и много подобен на глаголицата. Налична е само архивирана версия.
  5. Глаголица, създадена през 2002 г. от "Slavoboj" Ричард Руибар. Въз основа на общославянски. Пример: "Vzajomnost bez jinšich predzrénej. Naši členovja i sou-robotatelovja možut byti panslavistovja, paganinistovja, slovanofiljova bo co-libo jinšego."
  6. Praslov – няма данни. Трябва да е бил онлайн през 2002 г., но изглежда е изчезнал напълно. Може да е бил проект за реконструкция на общославянски (Praslovjanskij).
  7. Proslava, създадена през 2002 г. от Juraj Doudi и базирана на староцърковнославянски. Авторът пише: „Прослава не е език сам по себе си; това е по-скоро въведение в „Slavistic“ с малко забавление.“ Пример: Otec Nash zhe si na Nebesih, neh Sveti sa Ime Tvoje.
  8. Mezxduslavske е създаден през 2003 г. от Lorenzo Manasci. Той е изцяло базиран на Slovio, с няколко граматически и лексикални разлики. Първоначално е публикуван под името Ruslavsk и по-късно Mezhduslavsk. Въпреки че целта се е променила (Ruslavsk се опита да направи Slovio малко по-руско, докато Mezxduslavske твърди, че допълва Slovio с литературен и поетичен инструмент), езикът изглежда е напълно същият. Пример: "Udrage Anastasija, Vne tvoi cxudove prekrasost, ete ktor delal men zxelat pisat tejbe, bil fakt zxe stesx tecxne po Angliske."
  9. Jezik Slovianaja е създаден през 2004 г. от Paweł Ciupak от Полша. Вдъхновен е главно от полски и Slovio.
  10. Panslavien (панславянски), създаден от Антон Антонов през 2005 г. Пример: Govor panslavien — eto noven proekt de vseslavien iskustven govor, koï davaä da govoriä mej qelovekovi de razen slavien nacievi.
  11. Medjazik, от Ингмар Рьординкхолдер.
  12. Rusoslovio, по-късно Sloviansk – няма данни.
  13. Sojaz (2005), ранен опит за славянски междуезик от Hellerick. Пример: Samrozumejucho, slove znachejuche muzhece su muzhesk polrodu, i znachejuche zhenice su zhenesk rodu.
  14. Панславенск (2005), от "Вечен огън". Пример: Pater naş, kator na nebo je, bu sveten imen tve / Патер наш, катор на небо је, бу светен имен тве.
  15. Occhoslavenski jezik (Occhoslavenski jezik), представен през 2005 г. от Сергей Лазарев (a.k.a. "Vertaler").
  16. Словашки език, представен през 2005 г. от известна Марина.
  17. Sloviensk, представен за първи път през 2005 г. под името Slavido и по-късно преименуван на Sloveno, S-lingva (2007), Vse slovien rec' и в крайна сметка Sloviensk ( 2008), е опит на словашки автор, който използва псевдонимите "I.S.", "Mr. Slavido", "Ioan" и "Ioannes" за силно опростен и схематичен славянски език. Пример: "Nas' otec, kor es vo nebo, svat bij tvoe nome. Pridij kralenie tvoe, bij vola tvoe, kao vo nebo, tak i na Zem. H'leb nas' kienodensk daj nam denes a odpustij nam nas' vini."
  18. Slovianski, започнат през 2006 г. от Ондрей Речник и Габриел Свобода. До 2009 г. Slovianski съществуваше в две форми: пиджинска вариация (Slovianski-P), инициирана от Ондрей Речник и по-късно разработена от Габриел Свобода, и натуралистична версия (Slovianski-N) , започнат от Ян ван Стеенберген и по-късно разработен от Игор Поляков. По-старите варианти на този език включват: Slovianski-S, GS-Slovianski и Slovjanskaj. През 2010-2011 г. Словянски и Словиоски (виж по-долу) се сляха в Medžuslovjanski/Interslavic. Пример: "Vse ľudi rodijut se svobodne i rovne v dostojnosti i pravah. Oni sut obdařene rozumom i svestju i imajut postupati jedin do drugogo v duhe bratstva."
  19. Два проекта на Игор Гаршин. Единият се нарича Slovo, логичен славянски език, скица, очевидно изготвен през 2006 г. Вторият се нарича Slawa (няма информация).
  20. Noven Slovio (очевидно по-късно преименуван на Slavenen), предложен през 2006 г. от "Hochlander". Пример: "Otce ni, coi es na nebo! Da bude sventen imeno ti, da priide crolestvo (tsarstvo) ti, da bude volia ti, ta na zeme, ca na nebo."
  21. Medzıslavǎnskij ǎzyk (2008) от Даниел Громада (Джак О'Нийл). Съдържа само информация за азбуката и няколко изречения: "Ǎ sě zanimam o slavǎnskiě ǎzyky a měl jsem ıdeǔ vyrobiť medzıslavǎnskij ǎzyk. Vyrobeniem ty strony chcię uznať ěśli to bude funkcionovať."
  22. Rozumio (2008) от Хелерик. По думите на неговия автор, „Розумио не е език, а по-скоро опит за обединяване на два славянски спомагателни конланга Slovio и Slovianski. Езикът се основава на Slovio, но въпреки това може да се счита за вид Slovianski в неговата примитивна форма. " Пример: "Na bort korabu je dva milioni bočki neftu, v plen ostajut 25 človeki ekipažu."
  23. Slovioski (2009), създаден от Steeven Radzikowski, Andrej Moraczewski и Michal Borovička, е още един опит за помирение на Slovio и Slovianski. Той заменя граматиката на Slovio с по-натуралистична, като същевременно основно се придържа към речника на Slovio. През 2010-2011 г. Словьонски окончателно се слива със Словянски в Междусловянски/Междуславянски. Пример: "Skype mozxbut potrebil bi zakritit za sporu o osnovnju tehnologiu upotrebitcja na operuvaniu svojih internetovih telefonih sistemum..."
  24. Slavski jezik (2009), опростен език, базиран предимно на южнославянски, създаден от Юка Хинцала. Пример: "Svi ljudi rodin se svobodni i jednaki u svoji dostojnosti i pravimi. Oni su nadeleni sa razumem i sovestim i treban postupati jedan pret ina u duši bratsva."
  25. Pidžinosloviansk (2009), опит на Paweł Ciupak за компромис между схематизма и натурализма. Пример: "Pidžinosloviansk – tot izkustven polu-naturalističen jazik mežusloviansk, i imaju nadeža, že budet više dober od Slovio."
  26. Sveslavenski jezik (2009), друг южнославянски (т.е. сръбски) език, създаден от "Sergeysleep". Пример: "Padane meteorita vozle latviiska grada Mazsalace ie nascenovano direktorom prodania i baratania latviiska operatora mobilne povezi Tele 2 Ianisom Sprogisom zavedomlia RIA Novosti."
  27. Novoslovienskij jazyk (по-късно наречен Novoslověnsky, Neoslavonic), публикуван през 2010 г. от Vojtěch Merunka, е добре разработена, модернизирана версия на староцърковнославянски. Пример: "Уважими господи! Ту єст мой пройект языка новословіенскегѡ. Прошу Вас, да бысте єго читали и послали другѡм свойим, аште ли они хочут то видіети", а на латиница: "Uvažimi gospodi! Tu jest moj projekt jazyka novoslovienskego. Prošu Vas, da byste jego čitali i poslali drugom svojim, ašte li oni hočut to vidieti."
  28. Vseslavjanski (2010) от полски автор, наричащ себе си "Blizbor87", въз основа на идеята да се използват няколко славянски думи за едно и също понятие заедно подред. Пример: "Dobro dosxli-pryvitanje! Jako si spravy majo-delajo? Od nedavna-neskora mnie podobaje-nravitsja sje muzyka grupy Saltus. Jako vjelmk-ocxen dobrhorosxa muzyka! Sxcxo vy dum-myslite o Saltus?"
  29. Неназован прост славянски auxlang, представен през 2010 г. от полски конлангер, наричащ себе си „Кирил и Методий“, който взема българския като основен пример. Пример: "Ote'c nasx, jen je na nebe, da svati sa ime Tvoje, da priide carstvije Tvoje, da je volja Tvoja, jak ve nebe tak i na zemlja."
  30. Slovianto (2010), експеримент на Ян ван Стеенберген за това доколко Словянски може да бъде опростен (най-вече въз основа на Словянски-П и Словьоски). Пример: "Iz vse možlive mesti, v ktore živet ludi, ja naj-mnogo lubim male selo, daleko od šumne grod, s jego male společnost."
  31. Русич (2010), базиран на руски език от Николай Михайленко. Пример: "Togda kolegi predlagajut sdelatj e obshe jazyk toljko dlja slavjani, ibo slavjanski jazyki imejut e mnogo obshe slovi, na kotori znajyt vse slajani."
  32. Простословянски (2010) от Кирил Славянски, проект, базиран на Словянски с елементи от Словянски. Пример: "Prostoslovjanski jazik je jeden od mnogih predložitnjenih oblikov budučeg medžuslavjanskog jazika ktoreg bi vsi Slavjani moželi govoriti i rozumeti."
  33. Rusanto (2011), друг опит на Марк Хучко за опростена форма на руски („Основен опростен руски с латинска азбука и подобна на есперанто граматика”), подобен на Slovio и отчасти базиран на него.
  34. Словко (2011) от Олег Звонков, схематичен език със славянски базиран речник и граматика, подобна на есперанто. Пример: "Slovko e mezhunarodka, iskustvenka eziko za to choveki, aka govorete slavka eziki. Vsi slavka choveki i mnozhku choveki ina nacionalko iza ina krainko lehka razumete slovko bez obuchenko."
  35. Interslavic (Medžuslovjansky, Меджусловјанскы) е създаден през 2011 г. в резултат на сътрудничество и (частично) сливане на Slovianski, Slovioski и Novoslověnsky, обогатен с материал от няколко по-стари проекта, по-специално Uzajemni Pravopis Slavjanski на Majar . През 2017 г. сливането приключи. За разлика от предишните проекти, Interslavic е оборудван с инструменти за овкусяване и набор от незадължителни знаци с диакритика, които предават етимологична информация (известен преди като Naučny Medžuslovjansky). Пример: Medžu umětnymi i prirodnymi językami sųt někoje važne råzliky. Glåvnojų råzlikojų jest očevidno to, že prirodne języky sųt povstali črěz věky na osnově organičnogo råzvit́ja starših językov i narěčij, inymi slovami, sama historija je iztvorila.
  36. Венедчина или Венедовы jезык (2012) от Николай Кузнецов, квалифициран от автора си като „конструиран славянски език, който не може да се свърже недвусмислено с нито един славянски клон освен междуславянския, освен с очевидното южнославянско и руско влияние” . По-ранни скици бяха представени под имена като Всесловѣнскиj язык, Vsěsłověnskij ezyk и Всиславски език. Пример: "Otče naš, ktory je v nebě, Se světaj Ime Tvoje, Jdi Kraljenja Tvoja, Bądj Volja Tvoja kak v nebě tak v zemjě, Hlěb naš sjogočasny daj nam všečki denj, I prostaj nam grěši naši, kak my prostamy dolžnikov naših, I nevojdi nas u izkušenja i spasaj nas od zlago. Amen!"
  37. Новословница (Новославянский язык) (2014) от Егор А. Карпов, проект, ясно мотивиран от панславизма, характеризиращ се наред с други неща със силно архаичен правопис (само кирилица) и езиков пуризъм. Пример: "Данный пројект има цѣль зтвораня возможності корыстованя обчіословѣнскога јазыка за донесеня информації и розвôја ґо. Второю целію јѧвляје сѧ зтворане преводца, якый би могнал преводити теќты меџу всѣми словѣнскыми јазыками."
  38. Новославски (2014) от Робърт Ф. Хенкок. Базиран на междуславянски и практически идентичен с него, с изключение на някои правописни проблеми и граматически окончания. Пример: "Jestli ona znala gdje vy živete, može ona davno byst prihodila. / Ѣстли она знала гдѣ вы живете, може она давно быст приходила."
  39. Slovenska nova lingvafranka (Snolin, SNL) (2018) от Hellerick, описан от автора като „междуславянски креолски конланг (конструиран език), базиран на романски конланг Lingua Franca Nova“. Пример: "Vse-slovenska barvi je czervena, bela i nebesna, koja je na znameni od mnoga slovenska derzsavi i narodi. Ih simboluva jedenota od slovenska narodi."

Примери:

За сравнение, следващите страници показват няколко от гореспоменатите езици в действие:

  • Числата 1-10 в няколко славянски auxlangs.
  • Naše selo, текстът, използван за Панславянската преводаческа щафетна игра, играна през есента на 2009 г.

Литература:

Вижте: Публикации за междуславяните

Правна информация
This article has been републикуван with the permission of its original author, Jan van Steenbergen.