Перейти к основному содержимому

1-й уровень

Автоматический перевод
Эта статья была автоматически переведена и может содержать любые ошибки. Обеспечение перевода более чем на десять языков является сложной задачей, и мы с нетерпением ждем вашей помощи. Пожалуйста, свяжитесь с нами на Discord, если вы хотите помочь нам улучшить качество наших переводов. Кроме того, вы можете предложить исправление непосредственно через GitHub.

Алфавит и произношение

Slovianto можно записать как на латинице, так и на кириллице, но здесь мы сосредоточимся на латинице:

  • как а по-английски father
  • как на английском
  • как ts по-английски «bits»
  • как ch на английском языке „church
  • как на английском
  • как j по-английски «John»
  • как e по-английски «best»
  • как ye по-английски «ye
  • как на английском
  • как g по-английски «good»
  • как ch по-шотландски «loch»
  • как ea по-английски «бет»
  • как y по-английски «yard»
  • как по-английски, но без аспирации
  • как на английском
  • как li по-английски «milllion»
  • как на английском
  • как на английском
  • как ny по-английски «canyon»
  • как o по-английски «o
  • как по-английски, но без аспирации
  • прокатился р
  • выпало r, за которым следует ye, как в английском языке «ye
  • как s по-английски «spin»
  • как sh по-английски «shop»
  • как по-английски, но без аспирации
  • как оо по-английски «бок»
  • как v по-английски «avoid»
  • как i по-английски «bi
  • как на английском
  • как si по-английски «vision»

В Межславянском словаре вы найдете и другие символы, например ò, ų, å или ť. Вы можете просто игнорировать диакритические знаки и читать их как o, u, a, t и т. д. Это касается и ě. Единственные символы, которые сохраняют свои диакритические знаки в латинской орфографии, — это č, š и ž. Если вам неудобно их писать, вы всегда можете использовать cz, sz и zs (или cx, sx и zx) в качестве альтернативы.

Акцентуация достаточно свободна. Главное, чтобы вы говорили медленно и четко. В качестве общего руководства следовало бы порекомендовать ставить ударение на предпоследний слог.

Грамматика

Существительные

  • Существительные могут заканчиваться на согласную или -a, -o, -e.
  • Slovianto не имеет статей. Следовательно, жена может означать «женщина» или «женщина».
  • Множественное число образуется добавлением -i, если слово оканчивается на согласную, или заменой последней гласной на -i:
    • муж «мужчина» → мужи «но»
    • жена «женщина» → жени «женщина»
    • слово «слово» → слови «слова»

Прилагательные

  • Прилагательные обычно имеют окончание -y или -i. Они не изменяются и должны стоять перед существительным.

  • Прилагательное можно превратить в наречие, заменив -y окончанием -o:

    добры «хорошо» → добро «хорошо»

  • Прилагательные сравниваются с помощью слов выше («больше»), мење («меньше»), нај- («самый») и најмење («наименьший»):

    • добры „хорошо”
    • выше добры «лучше»
    • нај-добры „лучший”
    • мење добры „менее хорошо”
    • најмење добры «наименее хорошо»

Личные местоимения

  • В отличие от существительных, личные местоимения в Slovianto различают именительный (подлежащее предложения, действующее лицо) и винительный (объект, пациент).

  • Формы подлежащего: ја «я», ты «ты (ед.ч.), ты», он «он», она «она», мы «мы», @@ 56 «ты (мн.ч.)», они «они».

  • Формы объекта: мене «я», тебе «ты (ед.ч.), ты», јего «он», ју «она», нас «нас», @@ 65 «ты (мн.ч.)», јих «они».

  • Как и большинство естественных славянских языков, межславянский имеет различие T-V, т. е. вы и вас используются не только для второго лица множественного числа, но и как вежливая форма в единственном числе. Ты/тебе используются для обращения к друзьям, родственникам и детям.

  • Slovianto также имеет возвратное местоимение се, означающее «сам, сам, сам, ...». У него нет субъектной формы, есть только объектная форма.

  • Это возвратное местоимение можно использовать и как взаимное местоимение. Они мыт се означает: «они моются», но может также означать: «они моют друг друга».

  • За предлогом всегда следует винительный падеж:

    • с мене „со мной»
    • без јего „без него”
    • за тебе «за тобой»
  • К косвенному дополнению можно добавить предлог k „to, to”:

    Дајте к мене ... „Дай мне...”

Притяжательные местоимения

  • Притяжательные местоимения: мој «мой», твој «твой, твой», јего «его, его», јеј «ее», наш «наш», ваш «ваш». (мн.ч.)», јих «их». Как и прилагательные, притяжательные местоимения не склоняются.
  • Если субъектом предложения является также обладатель, то возвратный свој «свой» используется для всех лиц.
  • Существуют также вопросительные и неопределенные притяжательные местоимения, такие как чиј „чей”, ничиј „никой”, нєчиј „чей-то”, чиј-коли „чей-нибудь”.

Указательные местоимения

  • Указательное местоимение тој „этот, тот, эти, те”.
  • Всякий раз, когда необходимо провести различие между здесь и там, перед ним ставится tu- «здесь» или tam- «там»: тутој «это, эти», тамтој «то, те» .
  • При независимом использовании используйте то:
    • Что јест то? «Что это?»
    • То јест книга. «Это книга».

Относительные местоимения

  • В упрощенном языке, таком как Slovianto, лучше избегать придаточных предложений. Но если вам все равно нужно относительное местоимение, используйте кторы «который».

Вопросительные и неопределенные местоимения

  • Есть два основных местоимения: кто «кто» и что «что». Как и личные местоимения, кто имеет винительный падеж кого для прямого дополнения.
  • От них произошли также несколько неопределенных местоимений, напр. нєкто «кто-то», кто-коли «кто-нибудь», ничто «ничего», всечто «все» (см. следующий раздел).

Местоименные наречия

  • В каждом языке есть особая категория взаимосвязанных местоимений, наречий и прилагательных, так называемая correlatives. Короче говоря, это вопросительные слова и слова, которые используются для того, чтобы дать общий ответ на эти вопросы. В английском, как и во многих других языках, эти слова связаны друг с другом достаточно предсказуемым образом (например: где/здесь/там/где-то/где-нибудь/нигде/везде, откуда/отсюда/отсюда и т. д.) . То же самое относится и к Slovianto.
  • Вопросительные слова обычно начинаются с k-: кто «кто», когда «когда», кде «где», кторы «который», колико «сколько»
  • Если ответом является конкретная вещь, место и т. д., слово начинается с t-: то «это, то», тогда «то», толико «это много»
  • Если ответ неизвестен или не указан, слово начинается с ně- (за которым следует вопросительное слово): нєкто «кто-то», нєкогда «когда-нибудь, однажды», нєкде «где-то, где-то»
  • Если ответ отрицательный, слово начинается с ni- (за которым следует вопросительное слово): никто «никто», никогда «никогда», никде «нигде».
  • Если ответ неважен, слово заканчивается на -koli, добавляемое к вопросительному слову: кто-коли «любой», когда-коли «в любое время, когда угодно», кде-коли «где угодно, где угодно»
  • Если ответ всеобъемлющий, слово начинается с vse- или ves-: всегда «всегда», весде «везде»

Цифры

  • Кардинальные числа_ от 1 до 10:

    1 – једин, 2 – два, 3 – три, 4 – четыри, 5 – пет, 6 – шест, 7 – седм, 8 – осм, 9 – девет, 10 – десет

  • «-подростки» (11-19) образуются добавлением -nadset:

    11 – јединнадсет, 12 – дванадсет, ...

  • «-связи» (20, 30...90) образуются добавлением -deset:

    20 – двадесет, 30 – тридесет, ...

  • «-сотни» (200, 300...900) образуются добавлением -sto:

    200 – двасто, 300 – тристо, ...

  • Более высокие цифры:

    1 000 – тысеч, 1 000 000 – милион, 1 000 000 000 – милиард

  • Комбинации из них всегда составляются от большего к меньшему:

    5,678 – пет-тысеч шестсто седмдесет осм

  • Порядковые номера образуются путем прибавления -y к соответствующему количественному числу, за исключением следующего:

    1-й – првы, 2-й – другы, 3-й – третји, 4-й – четврты, 100-й – сотны или стоты, 1000-й – тысечны

Глаголы

  • Все глаголы имеют окончание инфинитив -ti:

    • дєлати „делать”
    • просити „спросить”
    • нести „нести”
  • основа получается удалением окончания -ti из инфинитива:

    • дєла-
    • проси-
    • нес-
  • На этом раннем этапе подойдет одно окончание в настоящем времени. Он образуется добавлением -t к основе. Если основа настоящего времени оканчивается на согласную, между основой и окончанием вставляется -e-:

    • ја дєла-т «Да»
    • вы проси-т „ты спрашиваешь”
    • они нес-ет „они несут”
  • А вот небольшая неточность, которая так часто случается в славянском языке, что вам стоит выучить ее сейчас: если основа заканчивается на k или g, эти согласные становятся č и ž перед вставленным e:

    • пекти «запекать» → печет
    • могти «можно» → может
  • Для прошедшего времени добавьте к основе -l (единственное число) или -li (множественное число):

    • ја дєла-л «Я сделал, я сделал»
    • он проси-л „он спросил”
    • мы нес-ли «мы несли»
  • Для будущего времени используйте bude с инфинитивом:

    • ја буде дєлати «Я сделаю»
    • мы буде просити „мы спросим”
    • они буде нести „они понесут”
  • Условное предложение_ образуется с помощью частицы бы в прошедшем времени:

    • ја бы дєлал «Я бы сделал/я бы сделал»
  • Императив имеет окончание -jte после гласной или -ite после согласной:

    • дєла-јте „делай!”
    • проси-јте „спроси!”
    • нес-ите „неси!”
  • Страдательное причастие прошедшего времени образуется добавлением -ny к основе. Если основа заканчивается на согласную, вставьте -e- между основой и окончанием. Если основа заканчивается на -i-, вставьте -e- и измените полученный -ieny на -jeny:

    • дєла-ны «готово»
    • нес-ены «пронесли»
    • проси-еныпросјены «спросил»
  • Глагол быти «быть» неправильный:

    • настоящее время: јест
    • прошедшее время: был, были
    • будущее время: буде
    • условно: был бы, были бы
    • повелительное наклонение: будите
  • Пассивный залог создается, как и в английском языке, путем объединения формы глагола быти «быть» с пассивным причастием прошедшего времени:

    • ја јест несены «Меня несут»
    • ја был несены «Меня несли, меня несли» и т. д.

Синтаксис

  • Предпочтительный порядок слов: субъект – глагол – объект, как в английском языке. Это не обязательно, но любой другой порядок слов может легко сделать предложение неясным или двусмысленным.

  • Прилагательные, притяжательные местоимения и т.п. предпочтительно ставятся перед существительным, которое они изменяют:

    тој добры книга „эта хорошая книга”

  • Вопросы да-нет отличаются от обычных указательных предложений только интонацией:

    • Отец купил книга «Отец купил книгу».
    • Отец купил книга? „Отец купил книгу?”
  • В остальных вопросах на первом месте стоит вопросительное местоимение или наречие:

    • Какы книга купил отец? «Какую книгу купил отец?»
    • Кде отец купил тој книга? «Где отец купил эту книгу?»
  • Самый простой способ выразить обладание — просто поставить обладателя выше одержимого. Если это недостаточно ясно, используйте предлог od «from, of»:

    • мој отец книга „книга моего отца” (букв. „книга моего отца”)
    • книга од мој отец „книга моего отца” (букв. „книга моего отца”)
  • Аналогично, вам не нужно использовать какие-либо специальные аксессуары для непрямого объекта. Если это недостаточно ясно, используйте предлог k «to»:

    • Дајте мој отец тој книга. «Отдай эту книгу моему отцу».
    • Дајте тој книга к мој отец. «Отдай эту книгу моему отцу».
  • Чтобы выразить инструмент, используемый для чего-либо, используйте предлог s „with”:

    • Ја ударил свој отец с тој книга. «Я ударил отца этой книгой».

Пример текста: В ресторане

  • Добрый день! Ресторан открыт?
  • Добрый день. Да, мы открыты.
  • Здесь можно что-нибудь выпить?
  • Конечно, что тебе принести?
  • Что у тебя есть?
  • Чай, кофе, пиво, вино, водка...
  • У тебя тоже есть что-нибудь холодное?
  • Да, у нас есть сок, вода, молоко...
  • Тогда, пожалуйста, дайте нам два сока.
  • Два сока, окей. Хотели бы вы тоже что-нибудь съесть?
  • Может быть... У тебя есть хлеб?
  • Да, конечно. Хлеб, мясо, рыба, все есть.
  • Спасибо, просто поешь маслом, пожалуйста.

Базовый словарный запас

Правовая информация
Этот материал повторно публикуется с разрешения его автора (Jan van Steenbergen).